Übersetzung für "I will be sending" in Deutsch
So
I
will
be
sending
you
two
of
my
very
best
men:
Darum
schicke
ich
Ihnen
zwei
meiner
besten
Männer,
OpenSubtitles v2018
Soon,
I
imagine,
they
will
be
sending
us
a
request
for
assistance
in
catching
the
criminals.
Man
wird
uns
bei
der
Suche
nach
den
Verbrechern
um
Hilfe
bitten.
OpenSubtitles v2018
I
will
be
sending
a
copy
of
this
report
to
the
Imperial
Embassy.
Gleichen
Bericht
lasse
ich
der
Kaiserlichen
Botschaft
zugehen.
CCAligned v1
Well,
thank
you
very
much
to
all,
I
will
be
sending
the
photographs
soon!
Nun,
vielen
Dank
an
alle,
Ich
werde
die
Fotos
bald
Senden!
ParaCrawl v7.1
I
will
be
sending
my
parents
this
trip
as
a
gift.
Ich
werde
das
Senden
meine
Eltern
diese
Reise
als
Geschenk.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
grateful
for
sending
your
offer
asap.
Ich
bin
dankbar
für
die
Zusendung
Ihres
Angebots.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
sending
out
invites...
Ich
will
die
Einladungen
rausschicken...
OpenSubtitles v2018
Later
on
I
will
be
sending
a
correspondence
to
all
Major
Superior
with
greater
information
about
subject
this
meeting.
Ich
werde
später
einen
Brief
an
alle
Höheren
Oberen
mit
mehr
Informationen
über
dieses
Treffen
ausschicken.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
sending
colleagues
a
copy
of
this
letter,
addressed
to
the
World
Health
Organisation,
requesting
this
code.
Ich
werde
den
Kolleginnen
und
Kollegen
eine
Kopie
dieses
Schreibens
zukommen
lassen,
das
an
die
Weltgesundheitsorganisation
gerichtet
ist
und
in
dem
ein
solcher
Code
gefordert
wird.
Europarl v8
In
a
statement
on
sport
that
I
will
be
sending
firstly
to
the
Commission
and
then
to
Parliament,
I
will
therefore
propose
that
2004
be
declared
the
European
Year
of
Sport
and
that,
in
this
way,
school
children
be
introduced
to
this
other
aspect
of
sport,
which
is
distinct
from
the
business
side
of
things,
in
other
words,
the
sport
of
fair
play,
the
true
values
of
our
society.
Deshalb
werde
ich
in
einer
Erklärung
über
den
Sport,
die
ich
zunächst
der
Kommission
und
anschließend
dem
Parlament
vorlegen
werde,
vorschlagen,
das
Jahr
2004
zum
Europäischen
Jahr
des
Sports
zu
erklären
und
im
Hinblick
darauf
den
Jugendlichen
in
den
Schulen
diese
andere
Dimension
des
Sports
nahe
zu
bringen,
die
nichts
mit
dem
ganz
und
gar
auf
kommerzielle
Aspekte
ausgerichteten
Sport
zu
tun
hat,
das
heißt
den
von
Fairness
gekennzeichneten
Sport,
der
den
wahren
Werten
unserer
Gesellschaft
entspricht.
Europarl v8
In
a
few
weeks,
I
will
be
sending
a
budget
to
Congress
that
helps
us
meet
that
goal.
In
ein
paar
Wochen
werde
ich
dem
Kongress
ein
Budget
vorlegen,
das
uns
helfen
wird,
dieses
Ziel
zu
erfüllen.
QED v2.0a
I
will
be
sending
my
medal
to
the
Concord
Hospital
in
Sydney
as
a
thank
you
to
the
chief
of
staff
of
the
burn
injury
station,
Dr.
Maitz,
and
the
nurses
and
caretakers
who
work
there,
who
assured
me
that
I
would
not
have
survived
had
I
not
run
the
29th
BERLIN
MARATHON
(on
September
29,
2002)
just
2
weeks
before
the
attack
and
had
had
such
good
endurance
training.
Die
Medaille
werde
ich
nach
Sydney
ins
Concord
Hospital
senden,
als
Dankeschön
fÃ1?4r
den
dortigen
Chefarzt
der
Brandverletztenabteilung,
Dr.
Maitz,
und
den
dort
arbeitenden
Krankenschwestern
und
-pflegern,
die
mir
versicherten,
dass
ich
keinerlei
Überlebenschance
gehabt
hätte,
wäre
ich
nicht
zwei
Wochen
vor
dem
Attentat
in
Berlin
(am
29.
September
2003)
den
29.
BERLIN-MARATHON
gelaufen
und
so
gut
ausdauertrainiert
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Not
just
here
on
this
website
and
at
the
street
festival
on
25
March,
but
also
with
the
travelling
roadshow
I
will
be
sending
on
its
way
at
the
same
time.
Nicht
nur
hier
im
Internet
und
beim
Bürgerfest
am
25.
März,
sondern
auch
bei
einer
Informationstour,
zu
der
ich
an
diesem
Tag
den
Startschuss
gebe.
ParaCrawl v7.1
And
in
a
few
weeks,
I
will
be
sending
a
budget
to
Congress
that
helps
us
meet
that
goal.
In
einigen
Wochen
werde
ich
dem
Kongress
einen
Haushaltsentwurf
vorlegen,
mit
dem
wir
dieses
Ziel
erreichen
können.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
sending
an
email
to
SSRF
about
a
Testimony
on
how
Chanting
the
name
of
God
Completely
healed
me
from
a
serious
chronic
Allergic
Rhinitis
problem
I
suffered
for
40
yrs.
Ich
schicke
eine
E-Mail
an
SSRF,
um
ein
Zeugnis
darüber
abzulegen,
wie
Chanten
des
Namen
Gottes
mich
vollständig
von
einer
ernsten,
chronischen
allergischen
Rhinitis,
an
der
ich
seit
40
Jahren
gelitten
habe,
geheilt
hat.
ParaCrawl v7.1
To
be
honest,
I
can
promise
you
that
I
will
not
be
sending
requests
to
any
businesses
and
I
will
not
open
any
messages
for
fear
that
what
currently
happens
to
me
will
continue,
even
though
I
am
protected
in
my
country,
namely
that
my
provider,
no
less,
which
has
of
necessity
to
know
my
address,
constantly
sends
me
unwanted
communications
and
so,
alas,
does
an
airline
which
I
once
made
the
mistake
of
emailing.
Ich
versichere
Ihnen
freimütig,
dass
ich
keinen
Auftrag
an
irgendein
Unternehmen
schicken
und
keine
E-Mail
öffnen
werde,
weil
ich
befürchte,
mir
könnte
dasselbe
widerfahren,
was
ich
jetzt
schon
erlebe,
obwohl
ich
in
meinem
Land
geschützt
werde:
Zumindest
mein
Provider,
der
zwangsläufig
meine
Adresse
kennt,
schickt
mir
unaufhörlich
unerbetene
Mitteilungen,
und
ebenso
verfährt
leider
auch
ein
Luftverkehrsunternehmen,
an
das
ich
mich
einmal
irrtümlicherweise
über
das
Internet
gewandt
hatte.
Europarl v8
I
will
be
happy
to
send
them
a
photo
by
PDF
or
e-mail.
Ich
schicke
gerne
ein
Foto
per
PDF
oder
per
Mail.
Europarl v8
I
will
be
happy
to
send
you
catalogues
and
prices.
Ich
schicke
Dir
gerne
Kataloge
und
Preise.
CCAligned v1
Should
you
require
more
copies,
I
will
be
happy
to
send
them
to
you.
Sollten
Sie
weitere
Exemplare
benötigen,
sende
ich
Ihnen
diese
gern
auf
Wunsch
zu.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
happy
to
send
you
further
information
about
possibilities
and
the
associated
price
list.
Gerne
lasse
ich
Euch
weitere
Informationen
zu
Möglichkeiten
und
die
damit
verbundene
Alben
Preisliste
zukommen.
CCAligned v1
But
in
a
few
years
I
will
be
able
to
send
my
data
from
anywhere
in
the
world
to
my
home.
Aber
in
einigen
Jahren
werde
ich
von
überall
über
Satelliten
meine
Daten
nach
Hause
schicken
können.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
say
on
record
that
I
will
be
happy
to
send
the
Commissioner
the
papers
from
which
I
quoted
during
my
speech.
Ich
möchte
zu
Protokoll
geben,
dass
ich
dem
Kommissar
gern
die
Unterlagen
zur
Verfügung
stellen
werde,
aus
denen
ich
bei
meinen
Ausführungen
zitierte.
Europarl v8
If
you
would
like
to
receive
more
information
on
group
seminars
or
horse
assisted
coaching,
please
e-mail
[email protected]
and
I
will
be
delighted
to
send
you
all
details.
Wenn
Sie
mehr
über
pferdegestützte
Coaching
/
Seminare
für
Führungskräfte
erfahren
möchten,
teilen
Sie
mir
Ihre
Fragen
per
e-mail
[email protected]
mit,
und
ich
würde
mich
sehr
freuen,
Ihnen
alles
ausführlich
beantworten
zu
können.
CCAligned v1