Übersetzung für "I will be sending" in Deutsch

So I will be sending you two of my very best men:
Darum schicke ich Ihnen zwei meiner besten Männer,
OpenSubtitles v2018

Soon, I imagine, they will be sending us a request for assistance in catching the criminals.
Man wird uns bei der Suche nach den Verbrechern um Hilfe bitten.
OpenSubtitles v2018

I will be sending a copy of this report to the Imperial Embassy.
Gleichen Bericht lasse ich der Kaiserlichen Botschaft zugehen.
CCAligned v1

Well, thank you very much to all, I will be sending the photographs soon!
Nun, vielen Dank an alle, Ich werde die Fotos bald Senden!
ParaCrawl v7.1

I will be sending my parents this trip as a gift.
Ich werde das Senden meine Eltern diese Reise als Geschenk.
ParaCrawl v7.1

I will be grateful for sending your offer asap.
Ich bin dankbar für die Zusendung Ihres Angebots.
ParaCrawl v7.1

I will be sending out invites...
Ich will die Einladungen rausschicken...
OpenSubtitles v2018

Later on I will be sending a correspondence to all Major Superior with greater information about subject this meeting.
Ich werde später einen Brief an alle Höheren Oberen mit mehr Informationen über dieses Treffen ausschicken.
ParaCrawl v7.1

I will be sending colleagues a copy of this letter, addressed to the World Health Organisation, requesting this code.
Ich werde den Kolleginnen und Kollegen eine Kopie dieses Schreibens zukommen lassen, das an die Weltgesundheitsorganisation gerichtet ist und in dem ein solcher Code gefordert wird.
Europarl v8

In a statement on sport that I will be sending firstly to the Commission and then to Parliament, I will therefore propose that 2004 be declared the European Year of Sport and that, in this way, school children be introduced to this other aspect of sport, which is distinct from the business side of things, in other words, the sport of fair play, the true values of our society.
Deshalb werde ich in einer Erklärung über den Sport, die ich zunächst der Kommission und anschließend dem Parlament vorlegen werde, vorschlagen, das Jahr 2004 zum Europäischen Jahr des Sports zu erklären und im Hinblick darauf den Jugendlichen in den Schulen diese andere Dimension des Sports nahe zu bringen, die nichts mit dem ganz und gar auf kommerzielle Aspekte ausgerichteten Sport zu tun hat, das heißt den von Fairness gekennzeichneten Sport, der den wahren Werten unserer Gesellschaft entspricht.
Europarl v8

In a few weeks, I will be sending a budget to Congress that helps us meet that goal.
In ein paar Wochen werde ich dem Kongress ein Budget vorlegen, das uns helfen wird, dieses Ziel zu erfüllen.
QED v2.0a

I will be sending my medal to the Concord Hospital in Sydney as a thank you to the chief of staff of the burn injury station, Dr. Maitz, and the nurses and caretakers who work there, who assured me that I would not have survived had I not run the 29th BERLIN MARATHON (on September 29, 2002) just 2 weeks before the attack and had had such good endurance training.
Die Medaille werde ich nach Sydney ins Concord Hospital senden, als Dankeschön fÃ1?4r den dortigen Chefarzt der Brandverletztenabteilung, Dr. Maitz, und den dort arbeitenden Krankenschwestern und -pflegern, die mir versicherten, dass ich keinerlei Überlebenschance gehabt hätte, wäre ich nicht zwei Wochen vor dem Attentat in Berlin (am 29. September 2003) den 29. BERLIN-MARATHON gelaufen und so gut ausdauertrainiert gewesen.
ParaCrawl v7.1

Not just here on this website and at the street festival on 25 March, but also with the travelling roadshow I will be sending on its way at the same time.
Nicht nur hier im Internet und beim Bürgerfest am 25. März, sondern auch bei einer Informationstour, zu der ich an diesem Tag den Startschuss gebe.
ParaCrawl v7.1

And in a few weeks, I will be sending a budget to Congress that helps us meet that goal.
In einigen Wochen werde ich dem Kongress einen Haushaltsentwurf vorlegen, mit dem wir dieses Ziel erreichen können.
ParaCrawl v7.1

I will be sending an email to SSRF about a Testimony on how Chanting the name of God Completely healed me from a serious chronic Allergic Rhinitis problem I suffered for 40 yrs.
Ich schicke eine E-Mail an SSRF, um ein Zeugnis darüber abzulegen, wie Chanten des Namen Gottes mich vollständig von einer ernsten, chronischen allergischen Rhinitis, an der ich seit 40 Jahren gelitten habe, geheilt hat.
ParaCrawl v7.1

To be honest, I can promise you that I will not be sending requests to any businesses and I will not open any messages for fear that what currently happens to me will continue, even though I am protected in my country, namely that my provider, no less, which has of necessity to know my address, constantly sends me unwanted communications and so, alas, does an airline which I once made the mistake of emailing.
Ich versichere Ihnen freimütig, dass ich keinen Auftrag an irgendein Unternehmen schicken und keine E-Mail öffnen werde, weil ich befürchte, mir könnte dasselbe widerfahren, was ich jetzt schon erlebe, obwohl ich in meinem Land geschützt werde: Zumindest mein Provider, der zwangsläufig meine Adresse kennt, schickt mir unaufhörlich unerbetene Mitteilungen, und ebenso verfährt leider auch ein Luftverkehrsunternehmen, an das ich mich einmal irrtümlicherweise über das Internet gewandt hatte.
Europarl v8

I will be happy to send them a photo by PDF or e-mail.
Ich schicke gerne ein Foto per PDF oder per Mail.
Europarl v8

I will be happy to send you catalogues and prices.
Ich schicke Dir gerne Kataloge und Preise.
CCAligned v1

Should you require more copies, I will be happy to send them to you.
Sollten Sie weitere Exemplare benötigen, sende ich Ihnen diese gern auf Wunsch zu.
ParaCrawl v7.1

I will be happy to send you further information about possibilities and the associated price list.
Gerne lasse ich Euch weitere Informationen zu Möglichkeiten und die damit verbundene Alben Preisliste zukommen.
CCAligned v1

But in a few years I will be able to send my data from anywhere in the world to my home.
Aber in einigen Jahren werde ich von überall über Satelliten meine Daten nach Hause schicken können.
ParaCrawl v7.1

I should like to say on record that I will be happy to send the Commissioner the papers from which I quoted during my speech.
Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich dem Kommissar gern die Unterlagen zur Verfügung stellen werde, aus denen ich bei meinen Ausführungen zitierte.
Europarl v8

If you would like to receive more information on group seminars or horse assisted coaching, please e-mail [email protected] and I will be delighted to send you all details.
Wenn Sie mehr über pferdegestützte Coaching / Seminare für Führungskräfte erfahren möchten, teilen Sie mir Ihre Fragen per e-mail [email protected] mit, und ich würde mich sehr freuen, Ihnen alles ausführlich beantworten zu können.
CCAligned v1