Übersetzung für "I will apply" in Deutsch

For quantities in excess of quota, the duty set out in Annex I will apply.
Auf über das Kontingent hinausgehende Mengen wird der Zollsatz in Anhang I angewendet.
DGT v2019

For quantities in excess of quota, the duty set out in annex I will apply.
Auf über das Kontingent hinausgehende Mengen wird der Zollsatz in Anhang I angewendet.
DGT v2019

I will continue to apply its provisions in an even-handed way.
Ich werde seine Bestimmungen weiterhin unparteiisch anwenden.
Europarl v8

For the purposes of these Guidelines the definitions laid down in Appendix I will apply.
Für die Zwecke dieser Leitlinien gelten die in Anhang I aufgeführten Begriffbestimmungen.
DGT v2019

I will apply snail mud and ear wax.
Ich trage Schneckenschleim und Ohrenschmalz auf.
OpenSubtitles v2018

I will apply some context in a moment.
Ich gebe dir gleich etwas Kontext.
OpenSubtitles v2018

I hope this will apply to me too.
Ich hoffe sehr, dass das auch auf mich zutrifft.
ParaCrawl v7.1

Yes, I will apply:
Ja, ich möchte mich anmelden:
ParaCrawl v7.1

I will thoroughly apply Godism in my life.
Ich werde von nun an gründlich den Gottismus anwenden.
ParaCrawl v7.1

I will apply and use it again.
Ich werde es nun wieder anwenden.
ParaCrawl v7.1

From what – I will not apply mind, –
Wovon ich – den Verstand nicht verwenden werde,
ParaCrawl v7.1

Blochnet proved to be great, I will apply further.
Blochnet hat sich als großartig erwiesen, ich werde mich weiter bewerben.
ParaCrawl v7.1

I will apply the leeches.
Ich werde die Blutegel ansetzen.
OpenSubtitles v2018

I will apply next generation sequencing methods to understand the processes of adaptation and evolution.
Ich werde moderne Sequenzierungsmethoden benutzen, um die Prozesse der Anpassung und Evolution zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

After my studies, I will certainly apply to Agrana Fruit GmbH in Gleisdorf.
Ich werde mich nach meinem Studienabschluss unbedingt bei Agrana Fruit GmbH in Gleisdorf bewerben.
ParaCrawl v7.1

I will try to apply the priming for the gilding on Sunday.
Ich werde am Sonntag versuchen die Grundierung für die Vergoldung auf den Adler zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Here I will apply the SUMIF function to get it done in Excel quickly.
Hier werde ich die SUMME-Funktion anwenden, um es schnell in Excel zu erledigen.
ParaCrawl v7.1

Before you all today I formerly pledge that - if I am confirmed by this Parliament - I will apply those political guidelines during my second term and I will, together with incoming Commissioners, translate them into the next Commission's legislative and work programme.
Vor Ihnen allen verpflichte ich mich heute dazu - falls ich von diesem Parlament bestätigt werde -, dass ich diese politischen Leitlinien in meiner zweiten Amtszeit anwenden werde und dass ich diese, gemeinsam mit den neu eintretenden Kommissarinnen und Kommissaren, in das nächste Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramm der Kommission aufnehmen werde.
Europarl v8

The remaining questions will be answered in writing and in future I will apply what you have said scrupulously.
Die verbliebenden Anfragen werden schriftlich beantwortet werden, und in Zukunft werde ich sorgfältig auf das achten, was Sie angesprochen haben.
Europarl v8

For Supplemental Type Certificates involving changes to an aircraft’s geometry and/or power plant, the respective Type Certificate and Restricted Type Certificate fee as defined in (i) above will apply.
Für ergänzende Musterzulassungen, die Änderungen der Luftfahrzeuggeometrie und/oder des Antriebs beinhalten, gelten die jeweiligen Gebühren für Musterzulassungen und eingeschränkte Musterzulassungen gemäß der Festlegung in der Tabelle in Abschnitt i).
DGT v2019

I hope you will apply competition law and merger law toughly, but always ensure that you look at each merger on its own merits.
Ich hoffe, Sie werden auf die strenge Anwendung des Wettbewerbs- und Kartellrechts achten und trotzdem sicherstellen, dass jede einzelne Fusion anhand der jeweiligen Umstände geprüft wird.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, honourable Members of the European Parliament, it only remains for me to assure you that I will apply all my will and all my abilities, all my reason and all my passion, that I may be a match for the high institutional and strategic position you have entrusted to me.
Meine Damen und Herren, verehrte Abgeordnete des Europäischen Parlaments, es bleibt mir nur noch, Ihnen zu versichern, dass ich meine ganze Entschlossenheit und all meine Fähigkeiten, mein ganzes Wissen und meine Leidenschaft einsetzen werde, um dem hohen institutionellen und strategischen Amt gerecht zu werden, das Sie mir anvertraut haben.
Europarl v8

To this end I will apply all means available, including the formal infringement procedures set out in Articles 226 and 228 of the European Community Treaty and 141 and 143 of the Euratom Treaty, which may lead to imposing economic penalties on non-complying Member States.
Dazu werde ich alle uns zu Gebote stehenden Mittel nutzen, einschließlich der Einleitung offizieller Vertragsverletzungsverfahren gemäß Artikel 226 und 228 EG-Vertrag und gemäß Artikel 141 und 143 Euratom-Vertrag, die unter Umständen die Verhängung von Geldstrafen gegen die säumigen Mitgliedstaaten zur Folge haben werden.
Europarl v8

Not a single Member has expressed any objection to it, but I imagine that you will know precisely what I said in that letter, and next I will apply the procedure that I indicated to you, that is to say, I will give priority to Members who have already asked to speak in writing, indicating the subject on which they wished to speak.
Keiner der Abgeordneten hat Einwände dagegen erhoben, aber ich nehme an, dass Sie den Inhalt dieses Briefes genau gelesen haben, und im Folgenden werde ich das Verfahren anwenden, das ich Ihnen erläutert habe, das heißt, ich werde jenen Abgeordneten den Vorrang geben, die mich bereits schriftlich um das Wort gebeten und das Thema genannt haben, zu dem sie zu sprechen wünschen.
Europarl v8

With regard to the characteristics of pre-retirement schemes, the Commission can accept this position, taking into account the fact that there has been significant progress, since by including "pre-retirement" in the scope of the Regulation although it was previously excluded, the principles contained in Title I will apply to pre-retirement benefits, which means that, in particular, the principle of equal treatment, the export of benefits and the granting of family and sickness benefits to the persons concerned will be guaranteed.
Angesichts der Besonderheiten der Vorruhestandsregelungen kann die Kommission diesen Standpunkt akzeptieren, da erhebliche Fortschritte insofern gemacht werden, als durch die Einbeziehung des Zweigs „Vorruhestandsleistungen“ – der zuvor ausgeschlossen war – in den Geltungsbereich der Verordnung die in Titel I enthaltenen Grundsätze auf die Vorruhestandsleistungen anwendbar werden, so dass insbesondere die Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes, die Ausfuhr der Leistungen und die Gewährung von Familienleistungen und Leistungen bei Krankheit hinsichtlich der betroffenen Personen gewährleistet sind.
TildeMODEL v2018