Übersetzung für "I will apply" in Deutsch
For
quantities
in
excess
of
quota,
the
duty
set
out
in
Annex
I
will
apply.
Auf
über
das
Kontingent
hinausgehende
Mengen
wird
der
Zollsatz
in
Anhang
I
angewendet.
DGT v2019
For
quantities
in
excess
of
quota,
the
duty
set
out
in
annex
I
will
apply.
Auf
über
das
Kontingent
hinausgehende
Mengen
wird
der
Zollsatz
in
Anhang
I
angewendet.
DGT v2019
I
will
continue
to
apply
its
provisions
in
an
even-handed
way.
Ich
werde
seine
Bestimmungen
weiterhin
unparteiisch
anwenden.
Europarl v8
For
the
purposes
of
these
Guidelines
the
definitions
laid
down
in
Appendix
I
will
apply.
Für
die
Zwecke
dieser
Leitlinien
gelten
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Begriffbestimmungen.
DGT v2019
I
will
apply
snail
mud
and
ear
wax.
Ich
trage
Schneckenschleim
und
Ohrenschmalz
auf.
OpenSubtitles v2018
I
will
apply
some
context
in
a
moment.
Ich
gebe
dir
gleich
etwas
Kontext.
OpenSubtitles v2018
I
hope
this
will
apply
to
me
too.
Ich
hoffe
sehr,
dass
das
auch
auf
mich
zutrifft.
ParaCrawl v7.1
Yes,
I
will
apply:
Ja,
ich
möchte
mich
anmelden:
ParaCrawl v7.1
I
will
thoroughly
apply
Godism
in
my
life.
Ich
werde
von
nun
an
gründlich
den
Gottismus
anwenden.
ParaCrawl v7.1
I
will
apply
and
use
it
again.
Ich
werde
es
nun
wieder
anwenden.
ParaCrawl v7.1
From
what
–
I
will
not
apply
mind,
–
Wovon
ich
–
den
Verstand
nicht
verwenden
werde,
–
ParaCrawl v7.1
Blochnet
proved
to
be
great,
I
will
apply
further.
Blochnet
hat
sich
als
großartig
erwiesen,
ich
werde
mich
weiter
bewerben.
ParaCrawl v7.1
I
will
apply
the
leeches.
Ich
werde
die
Blutegel
ansetzen.
OpenSubtitles v2018
I
will
apply
next
generation
sequencing
methods
to
understand
the
processes
of
adaptation
and
evolution.
Ich
werde
moderne
Sequenzierungsmethoden
benutzen,
um
die
Prozesse
der
Anpassung
und
Evolution
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
After
my
studies,
I
will
certainly
apply
to
Agrana
Fruit
GmbH
in
Gleisdorf.
Ich
werde
mich
nach
meinem
Studienabschluss
unbedingt
bei
Agrana
Fruit
GmbH
in
Gleisdorf
bewerben.
ParaCrawl v7.1
I
will
try
to
apply
the
priming
for
the
gilding
on
Sunday.
Ich
werde
am
Sonntag
versuchen
die
Grundierung
für
die
Vergoldung
auf
den
Adler
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Here
I
will
apply
the
SUMIF
function
to
get
it
done
in
Excel
quickly.
Hier
werde
ich
die
SUMME-Funktion
anwenden,
um
es
schnell
in
Excel
zu
erledigen.
ParaCrawl v7.1
Before
you
all
today
I
formerly
pledge
that
-
if
I
am
confirmed
by
this
Parliament
-
I
will
apply
those
political
guidelines
during
my
second
term
and
I
will,
together
with
incoming
Commissioners,
translate
them
into
the
next
Commission's
legislative
and
work
programme.
Vor
Ihnen
allen
verpflichte
ich
mich
heute
dazu
-
falls
ich
von
diesem
Parlament
bestätigt
werde
-,
dass
ich
diese
politischen
Leitlinien
in
meiner
zweiten
Amtszeit
anwenden
werde
und
dass
ich
diese,
gemeinsam
mit
den
neu
eintretenden
Kommissarinnen
und
Kommissaren,
in
das
nächste
Gesetzgebungs-
und
Arbeitsprogramm
der
Kommission
aufnehmen
werde.
Europarl v8
The
remaining
questions
will
be
answered
in
writing
and
in
future
I
will
apply
what
you
have
said
scrupulously.
Die
verbliebenden
Anfragen
werden
schriftlich
beantwortet
werden,
und
in
Zukunft
werde
ich
sorgfältig
auf
das
achten,
was
Sie
angesprochen
haben.
Europarl v8
For
Supplemental
Type
Certificates
involving
changes
to
an
aircraft’s
geometry
and/or
power
plant,
the
respective
Type
Certificate
and
Restricted
Type
Certificate
fee
as
defined
in
(i)
above
will
apply.
Für
ergänzende
Musterzulassungen,
die
Änderungen
der
Luftfahrzeuggeometrie
und/oder
des
Antriebs
beinhalten,
gelten
die
jeweiligen
Gebühren
für
Musterzulassungen
und
eingeschränkte
Musterzulassungen
gemäß
der
Festlegung
in
der
Tabelle
in
Abschnitt
i).
DGT v2019
I
hope
you
will
apply
competition
law
and
merger
law
toughly,
but
always
ensure
that
you
look
at
each
merger
on
its
own
merits.
Ich
hoffe,
Sie
werden
auf
die
strenge
Anwendung
des
Wettbewerbs-
und
Kartellrechts
achten
und
trotzdem
sicherstellen,
dass
jede
einzelne
Fusion
anhand
der
jeweiligen
Umstände
geprüft
wird.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
honourable
Members
of
the
European
Parliament,
it
only
remains
for
me
to
assure
you
that
I
will
apply
all
my
will
and
all
my
abilities,
all
my
reason
and
all
my
passion,
that
I
may
be
a
match
for
the
high
institutional
and
strategic
position
you
have
entrusted
to
me.
Meine
Damen
und
Herren,
verehrte
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments,
es
bleibt
mir
nur
noch,
Ihnen
zu
versichern,
dass
ich
meine
ganze
Entschlossenheit
und
all
meine
Fähigkeiten,
mein
ganzes
Wissen
und
meine
Leidenschaft
einsetzen
werde,
um
dem
hohen
institutionellen
und
strategischen
Amt
gerecht
zu
werden,
das
Sie
mir
anvertraut
haben.
Europarl v8
To
this
end
I
will
apply
all
means
available,
including
the
formal
infringement
procedures
set
out
in
Articles
226
and
228
of
the
European
Community
Treaty
and
141
and
143
of
the
Euratom
Treaty,
which
may
lead
to
imposing
economic
penalties
on
non-complying
Member
States.
Dazu
werde
ich
alle
uns
zu
Gebote
stehenden
Mittel
nutzen,
einschließlich
der
Einleitung
offizieller
Vertragsverletzungsverfahren
gemäß
Artikel
226
und
228
EG-Vertrag
und
gemäß
Artikel
141
und
143
Euratom-Vertrag,
die
unter
Umständen
die
Verhängung
von
Geldstrafen
gegen
die
säumigen
Mitgliedstaaten
zur
Folge
haben
werden.
Europarl v8
Not
a
single
Member
has
expressed
any
objection
to
it,
but
I
imagine
that
you
will
know
precisely
what
I
said
in
that
letter,
and
next
I
will
apply
the
procedure
that
I
indicated
to
you,
that
is
to
say,
I
will
give
priority
to
Members
who
have
already
asked
to
speak
in
writing,
indicating
the
subject
on
which
they
wished
to
speak.
Keiner
der
Abgeordneten
hat
Einwände
dagegen
erhoben,
aber
ich
nehme
an,
dass
Sie
den
Inhalt
dieses
Briefes
genau
gelesen
haben,
und
im
Folgenden
werde
ich
das
Verfahren
anwenden,
das
ich
Ihnen
erläutert
habe,
das
heißt,
ich
werde
jenen
Abgeordneten
den
Vorrang
geben,
die
mich
bereits
schriftlich
um
das
Wort
gebeten
und
das
Thema
genannt
haben,
zu
dem
sie
zu
sprechen
wünschen.
Europarl v8
With
regard
to
the
characteristics
of
pre-retirement
schemes,
the
Commission
can
accept
this
position,
taking
into
account
the
fact
that
there
has
been
significant
progress,
since
by
including
"pre-retirement"
in
the
scope
of
the
Regulation
although
it
was
previously
excluded,
the
principles
contained
in
Title
I
will
apply
to
pre-retirement
benefits,
which
means
that,
in
particular,
the
principle
of
equal
treatment,
the
export
of
benefits
and
the
granting
of
family
and
sickness
benefits
to
the
persons
concerned
will
be
guaranteed.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
Vorruhestandsregelungen
kann
die
Kommission
diesen
Standpunkt
akzeptieren,
da
erhebliche
Fortschritte
insofern
gemacht
werden,
als
durch
die
Einbeziehung
des
Zweigs
„Vorruhestandsleistungen“
–
der
zuvor
ausgeschlossen
war
–
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
die
in
Titel
I
enthaltenen
Grundsätze
auf
die
Vorruhestandsleistungen
anwendbar
werden,
so
dass
insbesondere
die
Anwendung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes,
die
Ausfuhr
der
Leistungen
und
die
Gewährung
von
Familienleistungen
und
Leistungen
bei
Krankheit
hinsichtlich
der
betroffenen
Personen
gewährleistet
sind.
TildeMODEL v2018