Übersetzung für "I want you to know" in Deutsch
I
want
you
to
know
that
I
discussed
this
with
all
the
Member
States.
Sie
sollen
wissen,
dass
ich
alle
Mitgliedsländer
befragt
habe.
Europarl v8
I
want
you
to
know
that
we
have
taken
note
of
this.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
das
zu
würdigen
wissen.
Europarl v8
I
want
you
to
know
that
my
Commission
is
not
partisan.
Ich
möchte
betonen,
dass
meine
Kommission
nicht
die
Kommission
einer
Partei
ist.
Europarl v8
I
want
you
to
know
that
I'll
always
love
you.
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
lieben
werde.
Tatoeba v2021-03-10
I
just
want
you
to
know
that
I
regret
it.
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
es
bereue.
Tatoeba v2021-03-10
There's
one
other
thing
I
want
you
to
know.
Da
gibt
es
noch
etwas,
was
ich
dir
sagen
will.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
you
to
know
that.
Ich
möchte,
dass
du
das
weißt.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
you
to
know
that
Tom's
doing
OK.
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
es
Tom
gut
geht.
Tatoeba v2021-03-10
I
just
want
you
to
know
that
Tom
is
safe.
Ich
will
nur
wissen,
ob
es
Tom
gut
geht.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
so
many
things
I
want
you
to
know.
Ich
habe
so
vieles,
was
ich
dir
anvertrauen
möchte.
Tatoeba v2021-03-10
And
so,
I
suppose
you
want
to
know
what
my
wish
is.
Und
nun
möchten
Sie
vermutlich
wissen,
wie
mein
Wunsch
lautet.
TED2013 v1.1
And
I
want
you
to
know,
I'm
fed
up
on
your
alibis.
Hör
zu,
ich
habe
deine
Ausreden
satt.
OpenSubtitles v2018
Young
man,
I
want
you
to
know
that
I
object
violently
to
this
whole
affair.
Junger
Mann,
ich
protestiere
vehement
gegen
diese
Affäre.
OpenSubtitles v2018
I
don't
care
who
you
are,
I
just
want
you
to
know
you
can't
park
beside
a
fireplug.
Sie
sollen
wissen,
dass
man
vor
Hydranten
nicht
parkt.
OpenSubtitles v2018
But
I
want
you
to
know,
if
you
have
any
doubts,
it
isn't
too
late
to
say
so.
Sie
können
noch
ablehnen,
wenn
Sie
Bedenken
haben.
OpenSubtitles v2018
This
is
something
I
want
you
to
know
about
before
I
go.
Das
ist
etwas,
das
du
wissen
solltest,
bevor
ich
gehe.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
know,
he
couldn't
hurt
me.
Du
sollst
wissen,
er
hat
mir
nichts
anhaben
können.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
know
Du
sollst
wissen,
daß
ich
in
Gedanken
immer
bei
dir
bin.
OpenSubtitles v2018
Whatever
happens,
I
want
you
to
know...
Was
auch
immer
geschieht,
eins
sollst
du
wissen:
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
know
I'm
very,
very
disappointed
in
you.
Du
sollst
wissen,
dass
du
mich
sehr,
sehr
enttäuscht
hast.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
know
that
we
have
put
the
best
story
minds
in
Hollywood
on
this.
Sie
sollen
wissen...
dass
wir
die
kreativsten
Köpfe
Hollywoods
engagiert
haben.
OpenSubtitles v2018
And,
Hogan,
I
want
you
to
know
I
appreciate
your
helpfulness.
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
ich
Ihre
Hilfe
sehr
zu
schätzen
weiß.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
know
I
don't
believe
a
word
of
this,
Tony.
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
ich
nichts
von
dem
hier
glaube.
OpenSubtitles v2018