Übersetzung für "I want you to know" in Deutsch

I want you to know that I discussed this with all the Member States.
Sie sollen wissen, dass ich alle Mitgliedsländer befragt habe.
Europarl v8

I want you to know that we have taken note of this.
Seien Sie versichert, dass wir das zu würdigen wissen.
Europarl v8

I want you to know that my Commission is not partisan.
Ich möchte betonen, dass meine Kommission nicht die Kommission einer Partei ist.
Europarl v8

I want you to know that I'll always love you.
Ich will, dass du weißt, dass ich dich immer lieben werde.
Tatoeba v2021-03-10

I just want you to know that I regret it.
Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich es bereue.
Tatoeba v2021-03-10

There's one other thing I want you to know.
Da gibt es noch etwas, was ich dir sagen will.
Tatoeba v2021-03-10

I want you to know that.
Ich möchte, dass du das weißt.
Tatoeba v2021-03-10

I want you to know that Tom's doing OK.
Ich möchte, dass du weißt, dass es Tom gut geht.
Tatoeba v2021-03-10

I just want you to know that Tom is safe.
Ich will nur wissen, ob es Tom gut geht.
Tatoeba v2021-03-10

I have so many things I want you to know.
Ich habe so vieles, was ich dir anvertrauen möchte.
Tatoeba v2021-03-10

And so, I suppose you want to know what my wish is.
Und nun möchten Sie vermutlich wissen, wie mein Wunsch lautet.
TED2013 v1.1

And I want you to know, I'm fed up on your alibis.
Hör zu, ich habe deine Ausreden satt.
OpenSubtitles v2018

Young man, I want you to know that I object violently to this whole affair.
Junger Mann, ich protestiere vehement gegen diese Affäre.
OpenSubtitles v2018

I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
Sie sollen wissen, dass man vor Hydranten nicht parkt.
OpenSubtitles v2018

But I want you to know, if you have any doubts, it isn't too late to say so.
Sie können noch ablehnen, wenn Sie Bedenken haben.
OpenSubtitles v2018

This is something I want you to know about before I go.
Das ist etwas, das du wissen solltest, bevor ich gehe.
OpenSubtitles v2018

I want you to know, he couldn't hurt me.
Du sollst wissen, er hat mir nichts anhaben können.
OpenSubtitles v2018

I want you to know
Du sollst wissen, daß ich in Gedanken immer bei dir bin.
OpenSubtitles v2018

Whatever happens, I want you to know...
Was auch immer geschieht, eins sollst du wissen:
OpenSubtitles v2018

I want you to know I'm very, very disappointed in you.
Du sollst wissen, dass du mich sehr, sehr enttäuscht hast.
OpenSubtitles v2018

I want you to know that we have put the best story minds in Hollywood on this.
Sie sollen wissen... dass wir die kreativsten Köpfe Hollywoods engagiert haben.
OpenSubtitles v2018

And, Hogan, I want you to know I appreciate your helpfulness.
Ich möchte Ihnen sagen, dass ich Ihre Hilfe sehr zu schätzen weiß.
OpenSubtitles v2018

I want you to know I don't believe a word of this, Tony.
Ich möchte Ihnen versichern, dass ich nichts von dem hier glaube.
OpenSubtitles v2018