Übersetzung für "I take it that" in Deutsch
I
take
it
that
you
agree
with
me.
Ich
gehe
davon
aus,
daß
Sie
soweit
mit
mir
übereinstimmen.
Europarl v8
I
take
it
from
you
that
it
is
very
unlikely
that
any
agreement
could
be
reached.
Ihren
Ausführungen
entnehme
ich,
dass
das
Zustandekommen
einer
Vereinbarung
höchst
unwahrscheinlich
ist.
Europarl v8
I
take
it
that
you
are
not
very
happy.
Ich
sehe,
dass
Sie
nicht
recht
glücklich
sind.
Europarl v8
I
take
it
as
read
that
we
will
not
let
them
down.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
wir
sie
nicht
enttäuschen.
Europarl v8
I
take
it
for
granted
that
you,
Mr
President,
agree
with
me!
Ich
nehme
an,
der
Herr
Präsident
stimmt
mir
zu!
Europarl v8
I
take
it
that
the
supply
of
linen
at
this
institution
is
inexhaustible!
Ich
glaube,
der
Vorrat
an
Tischtüchern
an
dieser
Einrichtung,
ist
unerschöpflich.
OpenSubtitles v2018
Do
I
take
it
you
say
that
she
is
fit
for
duty?
Wollen
Sie
damit
sagen,
dass
sie
dienstfähig
ist?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
he's
English
and
here
on
some
kind
of
scientific
job.
Ich
nehme
an,
er
ist
Engländer,
und
aus
wissenschaftlichen
Gründen
hier.
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
Scotland
Yard
has
been
notified
of
the
theft
of
the
Borgia
Pearl?
Ich
vermute,
Sie
wurden
über
den
Diebstahl
der
Borgia-Perle
informiert?
OpenSubtitles v2018
Can
I
take
it
that
I
have
your
approval
for
this,
too?
Kann
ich
davon
ausgehen,
dass
ich
auch
hierfür
ihre
Unterstützung
habe?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
he
found
that
book.
Also
hat
er
das
Buch
gefunden.
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
means
you've
made
up
your
mind.
Ich
nehme
an,
das
bedeutet,
du
hast
dich
entschieden.
OpenSubtitles v2018
I
take
it
then
that
you
are
satisfied
with
our
level
of
care.
Das
heißt
wohl,
dass
Sie
mit
unserem
Grad
an
Fürsorge
zufrieden
sind.
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
means
he
backed
down.
Ich
entnehme
daraus,
dass
er
einen
Rückzieher
gemacht
hat?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
you're
not
alone.
Ich
nehme
an,
Sie
sind
nicht
allein.
OpenSubtitles v2018
I
take
it,
however,
that
the
rapporteur
will
have
something
to
say
here.
Ich
nehme
aber
an,
daß
uns
der
Berichterstatter
etwas
dazu
sagen
kann.
EUbookshop v2
I
take
it
that
means
that
things
went
well
with
Jessica?
Ich
entnehme
daraus,
dass
die
Dinge
mit
Jessica
gut
gelaufen
sind?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
means
you're
staying
in
the
class
then?
Ich
nehme
an,
das
heißt,
dass
Sie
dann
im
Kurs
bleiben?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
ring
meant
something
to
you?
Ich
nehme
mal,
dass
dir
der
Ring
was
bedeutet
hat?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
your
talk
with
Beckett
last
night
went
well?
Ich
nehme
an,
dein
Gespräch
mit
Beckett
gestern
Nacht
lief
gut?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
that
was
your
friend
from
the
mercenary
group?
Ich
nehme
an,
das
war
deine
Freundin
von
der
Söldnergruppe?
OpenSubtitles v2018