Übersetzung für "I suppose" in Deutsch
I
suppose
Mugabe
is
increasingly
nervous
on
two
counts.
Ich
nehme
an,
Mugabe
ist
aufgrund
zweier
Aspekte
nervös.
Europarl v8
I
suppose
that
is
up
to
each
individual
Member
State.
Ich
nehme
an,
dass
das
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
abhängt.
Europarl v8
I
suppose
in
many
ways
these
can
be
divided
up
into
four
separate
yet
linked
areas.
Ich
denke,
sie
können
in
vier
verschiedene
miteinander
verbundene
Bereiche
unterteilt
werden.
Europarl v8
I
suppose
Lord
Grey
was
regarded
as
well-travelled.
Ich
vermute,
man
betrachtete
Lord
Grey
als
weitgereisten
Mann.
Europarl v8
I
suppose
it
is
appropriate
that
a
man
of
his
origins
should
be
doing
that.
Ich
denke,
ein
Mann
mit
seinem
Werdegang
muss
das
wohl
auch
tun.
Europarl v8
I
suppose
that
we
are
now
less
confrontational.
Ich
denke,
wir
sind
von
unserem
Konfrontationskurs
abgekommen.
Europarl v8
I
do
not
suppose,
however,
that
it
will
find
many
adherents.
Ich
gehe
allerdings
nicht
davon
aus,
dass
er
viele
Anhänger
finden
wird.
Europarl v8
I
suppose
that,
from
that
point
of
view,
they
certainly
are
effective.
Ich
nehme
an,
in
dieser
Hinsicht
sind
sie
auf
jeden
Fall
effizient.
Europarl v8
I
suppose
that
it
was
chosen
for
this
reason.
Ich
vermute,
dass
dies
der
Grund
für
die
gewählte
Bezeichnung
ist.
Europarl v8
I
suppose
you
are
referring
to
the
business
owned
by
Mr Forrest.
Ich
nehme
an,
Sie
meinen
damit
das
Unternehmen
von
Herrn
Forrest.
Europarl v8
I
suppose,
then,
your
heart
has
been
weeping
blood?"
So
vermute
ich,
daß
dein
Herz
Blut
geweint
hat?«
Books v1
I
suppose
the
funding
bureaucrats
ultimately
have
to
get
their
act
together.
Ich
glaube,
dass
sich
die
Finanzierungsbürokraten
wirklich
zusammenreißen
müssen.
TED2020 v1
This
would
be
grown,
I
suppose,
with
nanotechnology
in
the
future
sometime.
Das
würde,
denke
ich,
in
Zukunft
mit
Nanotechnologie
wachsen,
irgendwann.
TED2013 v1.1
Most
of
us
don’t
need
to
anymore,
I
suppose.
Die
meisten
von
uns
müssen
das
nciht
mehr,
nehme
ich
an.
TED2013 v1.1
I
suppose
ultimately
the
funding
bureaucrats
have
really
got
to
get
their
act
together.
Ich
glaube,
dass
sich
die
Finanzierungsbürokraten
wirklich
zusammenreißen
müssen.
TED2013 v1.1
I
suppose
we
are."
Ich
denke
das
sind
wir."
TED2013 v1.1