Übersetzung für "I strongly disagree" in Deutsch

I would strongly disagree with this view.
Dieser Ansicht muß ich heftig widersprechen.
Europarl v8

I strongly disagree with you, Mr Lamy.
Ich bin völlig anderer Meinung als Sie, Herr Lamy.
Europarl v8

As someone who has commanded these weapons, I strongly disagree.
Als ehemaliger Befehlshaber über diese Waffen widerspreche ich dieser Darstellung vehement.
News-Commentary v14

While I strongly disagree with the court's decision, I accept it.
Obwohl ich anderer Meinung bin als das Gericht, akzeptiere ich das Urteil.
OpenSubtitles v2018

Well, their company is making a decision I strongly disagree with.
Ihr Unternehmen traf eine Entscheidung, die ich überhaupt nicht teilen kann.
OpenSubtitles v2018

I couldn't more strongly disagree with this statement.
Dieser Aussage kann ich absolut nicht zustimmen.
OpenSubtitles v2018

But I strongly disagree when Green continues arguing:
Ich mu aber vehement widersprechen, wenn Green wie folgt fortfhrt:
ParaCrawl v7.1

However, I strongly disagree with the ideas of right-wing political Islam and of Hamas.
Ich widerspreche jedoch mit Nachdruck den Vorstellungen des politisch rechts ausgerichteten Islams und der Hamas.
Europarl v8

Therefore, I strongly disagree with those in the House who deny climate change.
Deshalb widerspreche ich vehement denjenigen Abgeordneten hier im Saal, die den Klimawandel negieren.
Europarl v8

I would like to say that I strongly disagree with Mrs Villiers' view that this is such an interesting debate.
Ich stimme überhaupt nicht mit Frau Villiers überein, dies sei eine recht interessante Aussprache.
Europarl v8

Anyway, there are a few things in your article I strongly disagree with:
Trotzdem gibt es einige Dinge in Ihrem Artikel, denen ich aufs Schärfste widerspreche.
ParaCrawl v7.1

Disability always brings this notion but I strongly disagree with it.
Unfähigkeit holt immer diesen Begriff, aber ich bin stark mit ihm anderer Meinung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, I strongly disagree with my fellow Member, Mr Gauzès, when he recommends not carrying out nit-picking checks but waiting for the next request to examine the quality of aid spending.
Darüber hinaus muss ich meinem Kollegen, Herrn Gauzès, deutlich widersprechen, wenn er empfiehlt, keine spitzfindigen Überprüfungen durchzuführen, sondern auf die nächste Anfrage zu warten, um dann die Qualität der Verwendung der Hilfe zu überprüfen.
Europarl v8

I disagree strongly with the minister who left, who said that we can in effect do very little.
Ich widerspreche vehement dem hier nicht mehr anwesenden Minister, der gesagt hat, dass wir in Wirklichkeit nur sehr wenig tun könnten.
Europarl v8

In this case, I strongly disagree with what was said by the previous speaker, Carl Schlyter.
In diesem Fall widerspreche ich klar dem, was der Vorredner, Carl Schlyter, gesagt hat.
Europarl v8

Such activity at EU level paves the way for increased competence with regard to external action, which is something I strongly disagree with.
Solche Aktivitäten auf EU-Ebene bereiten den Weg für mehr Befugnisse auf außenpolitischem Gebiet, wovon ich ein entschiedener Gegner bin.
Europarl v8

I do disagree strongly with the view that fraud can only be combatted effectively by a European investigation office, under the control of the European institutions.
Ich distanziere mich jedoch nachdrücklich von dem Gedanken, daß Betrug effektiv nur durch eine europäische Strafverfolgungsbehörde unter Kontrolle der Europäischen Institutionen bekämpft werden kann.
Europarl v8

I strongly disagree with their approach but I cannot unilaterally breach a confidentiality commitment.
Ich bin mit ihrem Ansatz überhaupt nicht einverstanden, aber ich kann nicht einseitig eine Vertraulichkeitsverpflichtung verletzen.
Europarl v8

However, I strongly disagree with the rapporteur's assumption that 'the Treaty of Lisbon significantly deepens democracy in the EU, giving to citizens of the Union, mainly through the Parliament, a reinforced power of scrutiny of the Commission'.
Ich stimme jedoch überhaupt nicht mit der Annahme des Berichterstatters überein, "dass durch den Vertrag von Lissabon die Demokratie in der EU erheblich vertieft wird und den Bürgern der Union, hauptsächlich durch das Parlament, größere Möglichkeiten zur Kontrolle der Kommission gegeben werden".
Europarl v8

However, I strongly disagree with the rapporteur's assumption that 'the Treaty of Lisbon deepens significantly democracy in the EU, giving to citizens of the Union, mainly through the Parliament, a reinforced power of scrutiny of the Commission'.
Ich stimme jedoch überhaupt nicht mit der Annahme des Berichterstatters überein, "dass durch den Vertrag von Lissabon die Demokratie in der EU erheblich vertieft wird und den Bürgern der Union, hauptsächlich durch das Parlament, größere Möglichkeiten zur Kontrolle der Kommission gegeben werden".
Europarl v8

However, I strongly disagree with the rapporteur's assumption that the Treaty of Lisbon significantly deepens democracy in the EU, giving citizens of the Union, mainly through the Parliament, a reinforced power of scrutiny of the Commission.
Ich stimme jedoch überhaupt nicht mit der Annahme des Berichterstatters überein, "dass durch den Vertrag von Lissabon die Demokratie in der EU erheblich vertieft wird und den Bürgern der Union, hauptsächlich durch das Parlament, größere Möglichkeiten zur Kontrolle der Kommission gegeben werden".
Europarl v8

Madam President, I strongly disagree with all of those who have said that it is not respecting sovereignty if we debate and criticise a Member State's constitution here, or that it would, as somebody has said, be a dangerous precedent and acting outside of European competence.
Frau Präsidentin, ich möchte all denjenigen deutlich widersprechen, die gesagt haben, dass wir die Souveränität nicht achten, wenn wir hier über eine Verfassung eines Mitgliedstaates debattieren und diese kritisieren, oder dass dies, wie jemand sagte, als gefährlicher Präzedenzfall diene und ein Handeln außerhalb der Kompetenzen Europas darstelle.
Europarl v8

Regarding Amendment 2, while I disagree strongly with Pope Benedict's quoted stance on the prophylactic use of condoms to prevent the spread of HIV/AIDS, I could not support this amendment because of the gratuitous and inaccurate drafting.
Im Hinblick auf Änderungsantrag 2 und weil ich der von Papst Benedikt dargelegten Haltung zur prophylaktischen Verwendung von Kondomen zur Vermeidung der HIV/AIDS-Ausbreitung nachhaltig widerspreche, kann ich diesen Änderungsantrag wegen der unbegründeten und ungenauen Fassung nicht unterstützen.
Europarl v8

Despite supporting many measures mentioned in the reports, such as increased role for the Parliament in the drawing up of the Code of Conduct for Commissioners and the enhanced role of the Parliament in international negotiations, I strongly disagree with the rapporteur's assumption that 'the Treaty of Lisbon significantly deepens democracy in the EU, giving citizens of the Union, mainly through Parliament, a reinforced power of scrutiny of the Commission'.
Obwohl ich viele der in den Berichten aufgeführte Maßnahmen unterstütze, wie die verstärkte Rolle des Parlaments bei der Ausarbeitung des Verhaltenskodex für die Kommissionsmitglieder und die verstärkte Rolle des Parlaments bei internationalen Verhandlungen, stimme ich jedoch überhaupt nicht mit der Annahme des Berichterstatters überein, "dass durch den Vertrag von Lissabon die Demokratie in der EU erheblich vertieft wird und den Bürgern der Union, hauptsächlich durch das Parlament, größere Möglichkeiten zur Kontrolle der Kommission gegeben werden".
Europarl v8