Übersetzung für "I need to" in Deutsch
So
I
think
we
need
to
be
sensitive
to
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
eingehen
müssen.
Europarl v8
I
believe
we
need
to
change
direction.
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
die
Richtung
ändern.
Europarl v8
I
think
we
need
to
put
ourselves
in
the
shoes
of
petitioners.
Ich
denke,
wir
müssen
uns
in
die
Rolle
der
Petenten
versetzen.
Europarl v8
One
point
that
I
think
we
need
to
stress
more
is
education.
Ein
Punkt,
der
meines
Erachtens
betont
werden
muss,
ist
die
Bildung.
Europarl v8
I
do
not
think
I
need
to
go
on.
Ich
denke,
ich
muss
nicht
weiter
fortfahren.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
put
an
end
to
this
hypocrisy.
Deswegen
denke
ich,
wir
sollten
mit
der
Heuchelei
aufhören.
Europarl v8
I
think
we
need
to
reconsider
that.
Ich
glaube,
dass
wir
das
überdenken
müssen.
Europarl v8
I
think
we
need
to
indicate
that
it
is
important
for
something
to
be
done.
Ich
glaube,
wir
sollten
doch
darauf
hinweisen,
daß
etwas
geschehen
muß.
Europarl v8
But
I
believe
we
need
to
undertake
a
process
of
reflection
and
to
make
certain
distinctions.
Ich
glaube
allerdings,
daß
eine
Reihe
von
Überlegungen
und
Unterscheidungen
notwendig
sind.
Europarl v8
I
think
we
need
to
mobilize
the
other
players.
Ich
glaube,
daß
die
anderen
Instanzen
mobilisiert
werden
müssen.
Europarl v8
I
believe
we
need
to
do
a
number
of
things.
Deshalb
glaube
ich,
daß
wir
einige
Aufgaben
in
Angriff
nehmen
müssen.
Europarl v8
I
do
not
need
to
repeat
the
Europol
debate.
Ich
brauche
die
Europol-Debatte
nicht
zu
wiederholen.
Europarl v8
I
do
not
need
to
go
into
the
history
of
it.
Ich
brauche
nicht
näher
auf
ihre
Geschichte
einzugehen.
Europarl v8
I
only
need
to
mention
mobility
and
European
educational
policy.
Ich
zitiere
nur
Mobilität,
europäische
Bildungspolitik.
Europarl v8
At
that
point,
I
may
need
to
come
back
to
discuss
this
with
you.
Zum
gegebenen
Zeitpunkt
muss
ich
dann
eventuell
wieder
mit
Ihnen
darüber
sprechen.
Europarl v8
I
see
no
need
to
convene
a
convention.
Ich
sehe
keine
Notwendigkeit,
einen
Konvent
einzuberufen.
Europarl v8
I
do
not
need
to
know
who
complained
to
whom
about
what.
Ich
muss
nicht
wissen,
wer
sich
bei
wem
über
was
beschwert
hat.
Europarl v8
It
has
been
said
that
I
need
to
'act
decisively'.
Es
wurde
gesagt,
ich
müsse
"durchgreifen".
Europarl v8
I
have
no
need
to
go
into
detail
on
Parliament's
other
crucial
amendments.
Auf
weitere
wesentliche
Änderungsanträge
des
Europäischen
Parlaments
brauche
ich
nicht
besonders
einzugehen.
Europarl v8
The
results
are
well
known,
and
I
do
not
need
to
go
into
them
here.
Die
Folgen
sind
bekannt,
ich
brauche
gar
nicht
näher
darauf
einzugehen.
Europarl v8
Furthermore,
I
do
not
need
to
tell
you
about
the
Treaties.
Im
übrigen
brauche
ich
Ihnen
über
die
Verträge
nichts
zu
sagen.
Europarl v8
I
think
we
need
to
stop
these
propaganda
exercises.
Meiner
Meinung
nach
sollten
wir
diese
Propagandaausstellungen
abschaffen.
Europarl v8
I
believe
we
need
to
think
again
about
what
success
criteria
we
should
be
applying
and
what
objectives
we
should
be
pursuing.
Und
ich
glaube,
daß
wir
über
unsere
Erfolgskriterien
und
Zielsetzungen
nachdenken
müssen.
Europarl v8
I
think
we
need
to
look
again
at
regulation.
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
uns
die
Gesetzgebung
nochmals
vornehmen.
Europarl v8