Übersetzung für "Need to be" in Deutsch
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
avoid
these,
and
we
need
to
be
looking
at
this
issue
at
Europe's
external
borders.
Deshalb
müssen
wir
uns
an
der
Außengrenze
Europas
um
diese
Frage
kümmern.
Europarl v8
These
energy
interdependence
relations
need
to
be
developed,
particularly
those
with
Russia
and
the
Mediterranean
area.
Diese
Energieinterdependenzbeziehungen
müssen
ausgebaut
werden,
vor
allem
mit
Russland
und
dem
Mittelmeerraum.
Europarl v8
Secondly,
the
provision
on
overriding
professional
confidentiality
would
need
to
be
worked
out
in
more
detail.
Zweitens
müsste
die
Regelung
zur
Außerkraftsetzung
der
beruflichen
Schweigepflicht
näher
ausgearbeitet
werden.
Europarl v8
Such
attitudes
need
to
be
unmasked
and
vigorously
condemned
within
the
European
Parliament
as
well.
Solche
Haltungen
müssen
entlarvt
und
auch
im
Europäischen
Parlament
nachdrücklich
verurteilt
werden.
Europarl v8
We
need
tyres
to
be
safer,
more
fuel
efficient
and
quieter.
Wir
benötigen
Reifen,
die
sicherer,
kraftstoffeffizienter
und
leiser
sind.
Europarl v8
We
need
to
be
clear
in
our
final
proposal.
Wir
müssen
in
unserem
endgültigen
Vorschlag
klar
und
eindeutig
sein.
Europarl v8
However,
we
do
need
to
be
careful
about
details
and
timing.
Wir
müssen
jedoch,
was
Einzelheiten
und
zeitliche
Aspekte
betrifft,
vorsichtig
sein.
Europarl v8
That
is
why
investments
in
treatment
plants
need
to
be
promoted.
Deshalb
ist
es
notwendig,
dass
Investitionen
in
Kläranlagen
weiter
vorangetrieben
werden.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
be
sensitive
to
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
eingehen
müssen.
Europarl v8
We
need
more
resources
to
be
allocated
to
research
and
development.
Es
müssen
mehr
Ressourcen
für
Forschung
und
Entwicklung
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
There
are
also
certain
policy
areas
that
need
to
be
developed
further.
Es
gibt
auch
bestimmte
politische
Bereiche,
die
weiterentwickelt
werden
müssen.
Europarl v8
Three
years
later,
a
few
myths
are
clearly
still
alive
and
well,
and
they
need
to
be
quashed.
Drei
Jahre
später
sind
einige
Mythen
weiterhin
lebendig
und
müssen
zerstört
werden.
Europarl v8
The
second
is
that
strict
political
targets
need
to
be
guaranteed,
including
targets
for
reducing
emissions.
Zweitens
müssen
strenge
politische
Ziele,
einschließlich
Emissionsreduktionsziele,
garantiert
werden.
Europarl v8
There
are
four
lessons
that
can
and
need
to
be
learned
from
these
experiences.
Vier
Lehren
können
und
müssen
aus
diesen
Erfahrungen
gezogen
werden.
Europarl v8
We
need
to
be
generous
in
order
to
ensure
that
we
do
not
make
terrorism
an
electoral
affair.
Wir
müssen
großherzig
sein,
damit
der
Terrorismus
nicht
zu
einer
Wahlangelegenheit
wird.
Europarl v8
When
the
cameras
have
gone,
we
need
to
be
there.
Wenn
die
Kameras
fort
sind,
müssen
wir
dort
sein.
Europarl v8
I
agree
that
debt
issues
need
to
be
a
part
of
the
discussions
that
take
place.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
auch
Schuldenfragen
erörtert
werden
müssen.
Europarl v8
Some
affirmations
therefore
need
to
be
put
into
perspective
by
means
of
amendments.
Daher
müssen
einige
Erklärungen
mithilfe
von
Änderungen
ins
richtige
Licht
gerückt
werden.
Europarl v8
Other
very
important
challenges
need
to
be
tackled
during
this
mandate.
Während
dieser
Amtszeit
müssen
auch
andere
sehr
wichtige
Herausforderungen
in
Angriff
genommen
werden.
Europarl v8
Secondly,
the
public
finances
and
the
reporting
need
to
be
audited
according
to
EU-approved
standards.
Zweitens
müssen
die
öffentlichen
Finanzen
und
das
Berichtswesen
nach
bewährten
EU-Standards
auditiert
werden.
Europarl v8
In
addition,
the
European
Union's
own
structures
need
to
be
strengthened.
Zusätzlich
dazu
müssen
die
eigenen
Strukturen
der
Europäischen
Union
gestärkt
werden.
Europarl v8
All
sides
need
to
be
careful
and
avoid
provocation.
Alle
Seiten
müssen
vorsichtig
sein
und
Provokationen
vermeiden.
Europarl v8
The
rules
on
tachographs
also
need
to
be
improved.
Auch
die
Regelungen
zum
Tachographen
müssen
verbessert
werden.
Europarl v8