Übersetzung für "I just thought" in Deutsch

I just thought there was no harm in saying that.
Das wollte ich nur gerne gesagt haben, Herr Präsident.
Europarl v8

I just thought that worth mentioning.
Ich halte das nur für erwähnenswert.
Europarl v8

I just thought that the debate was going on for too long.
Ich dachte nur, dass die Aussprache schon zu lange gedauert hätte.
Europarl v8

But I just thought I'd talk about a moment.
Aber ich dachte, ich könnte darüber kurz reden.
TED2020 v1

I just thought I'd drop by and cheer you up a bit.
Ich dachte, ich komme vorbei und heitere dich auf.
OpenSubtitles v2018

Well, I just thought I'd like to carry your mail, Peter.
Nun, ich dachte nur, ich nehme deine Post mit, Peter.
OpenSubtitles v2018

I just thought I'd take a parting shot before I left.
Ich wollte es einfach ein letztes Mal versuchen, bevor ich gehe.
OpenSubtitles v2018

I just thought at least you'd give me a goodbye kiss.
Ich dachte, du würdest mir wenigstens einen Abschiedskuss geben.
OpenSubtitles v2018

I just thought it might give you confidence in me.
Es soll dir nur helfen, mir zu vertrauen.
OpenSubtitles v2018

Maybe I just thought you ought to know about me and that... I ought to know about you.
Vielleicht dachte ich nur, wir sollten uns kennen lernen.
OpenSubtitles v2018

I just thought you'd want to know he was here.
Du solltest nur wissen, dass er da ist.
OpenSubtitles v2018

I just thought I'd take a later train, that's all.
Ich dachte nur, ich nehme einen späteren Zug.
OpenSubtitles v2018

I just thought that your husband would be let's say... a wiser man.
Ich dachte nur, Ihr Mann wäre eher jemand Bedächtiges.
OpenSubtitles v2018

I just thought you'd be pleased.
Ich dachte, du würdest dich freuen.
OpenSubtitles v2018

I just thought you might like to take yourself off till Monday.
Ich dachte, Sie möchten vielleicht bis Montag ein paar freie Tage verbringen.
OpenSubtitles v2018

I just thought you would like to know it.
Ich dachte, Sie würden es gern wissen.
OpenSubtitles v2018

I just thought I'd do a bit... keep my mind off things.
Ich dachte, ich muss etwas tun, mich irgendwie ablenken.
OpenSubtitles v2018

I just thought I'd, you know, like to take a look around meself.
Ich dachte nur, ich überzeuge mich selbst davon.
OpenSubtitles v2018

I just thought that somebody might have called.
Ich dachte nur, es hätte vielleicht jemand angerufen.
OpenSubtitles v2018

I just never thought he'd leave us like that.
Ich hätte nur nicht gedacht, dass er uns so sitzen lässt.
OpenSubtitles v2018

I just thought you might be tired.
Ich dachte nur, Sie seien müde.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, I just thought I'd ask.
Oh, na gut, ich dachte nur, ich frage mal.
OpenSubtitles v2018

Well, I just thought I'd let you know.
Tut mir leid, ich dachte, ich könnte helfen.
OpenSubtitles v2018