Übersetzung für "I have to mention" in Deutsch
Finally,
I
have
to
mention
one
or
two
Danish
problems
in
connection
with
this
directive.
Abschließend
muß
ich
noch
einige
dänische
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dieser
Richtlinie
erwähnen.
Europarl v8
I
have
to
mention
the
opening
of
the
scope
here.
An
dieser
Stelle
muss
ich
die
Öffnung
des
Anwendungsbereichs
erwähnen.
Europarl v8
Why
do
I
have
to
mention
that
again
here?
Warum
muß
ich
sie
hier
noch
einmal
erwähnen?
Europarl v8
So
I
may
have
forgotten
to
mention
that
my
son
is
an
only
child.
Vielleicht
habe
ich
vergessen
zu
erwähnen,
dass
mein
Sohn
ein
Einzelkind
ist.
TED2013 v1.1
Oh,
and
there
were
giant
saber-toothed
salmon,
I
just
have
to
mention
that.
Dann
war
da
noch
der
riesige
Säbelzahnlachs,
den
muss
ich
noch
erwähnen.
TED2020 v1
Sorry
I
have
to
mention
this
now.
Tut
mir
leid,
dass
ich
jetzt
damit
anfange.
OpenSubtitles v2018
All
people
who
have
contributed
and
I
have
forgotten
to
mention
Sämtliche
Helfer,
die
Beiträge
geliefert
und
die
wir
hier
leider
vergessen
haben.
KDE4 v2
I
may
have
forgotten
to
mention
that
my
son
is
an
only
child.
Vielleicht
habe
ich
vergessen
zu
erwähnen,
dass
mein
Sohn
ein
Einzelkind
ist.
TED2020 v1
I
have
time
to
mention
only
two
other
points.
Ich
lasse
keine
weitere
Debatte
zu.
EUbookshop v2
I
have
nothing
particular
to
mention
with
regard
to
the
affair.
Ich
habe
zu
dieser
Angelegenheit
nichts
Besonderes
zu
sagen.
Tatoeba v2021-03-10
In
fact
--
I
love
the
fact,
I
just
have
to
mention
this:
Eigentlich
--
ich
mag
das,
deswegen
muss
ich
das
erwähnen:
QED v2.0a
Of
course,
I
have
to
mention
their
shit
design
color,
because
what
the
actual
fuck?
Natürlich
muss
ich
ihre
Scheiß-Designfarbe
erwähnen,
denn
was
soll's?
ParaCrawl v7.1
I
have
to
mention,
that
it
was
not
in
any…
Ich
habe
zu
schweigen,
Es
war
nicht
in
jedem…
ParaCrawl v7.1
I
have
to
mention
here
my
biggest
concern.
Hier
muss
ich
meine
größte
Sorge
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
I
would
have
liked
to
mention
all,
but
that
would
have
been
a
book
in
itself.
Ich
hätte
gerne
alles
genannt,
das
wäre
jedoch
eine
Abhandlung
für
sich.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
mention
that
Glorija
has
a
healthy
character.
Es
ist
nennenswert,
dass
Glorija
einen
gesunden
Charakter
hat.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
mention
another
secret
here.
Hier
muss
ich
noch
ein
anderes
Geheimnis
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
I
assume,
I
don't
have
to
mention
it,
do
I?
Ich
glaube,
ich
brauche
es
nicht
weiter
zu
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
Do
I
still
have
to
mention
my
parents
in
my
CV?
Muss
ich
noch
meine
Eltern
im
Lebenslauf
erwähnen?
CCAligned v1
I
also
have
to
mention
that
the
pad
did
not
slip
during
the
ride.
Ich
muss
auch
erwähnen,
dass
das
Pad
währen
des
Rittes
nicht
verrutschte.
CCAligned v1
No
I
have
only
begun
to
mention
it
recently.
Nein
Ich
habe
erst
kürzlich
begonnen
sie
zu
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
I
guess,
I
don't
have
to
mention
the
parking
slots,
which
are
completely
over
occupied.
Den
hoffnungslos,
überfüllten
Parkplatz
brauche
ich
wohl
nicht
mehr
zu
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
mention
another
point.
Auf
einen
weiteren
Punkt
muss
ich
noch
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
Of
course
I
will
have
to
mention
the
toilet
paper.
Natürlich
muss
ich
das
Toilettenpapier
erwähnen.
ParaCrawl v7.1