Translation of "I have to mention" in German

Finally, I have to mention one or two Danish problems in connection with this directive.
Abschließend muß ich noch einige dänische Probleme im Zusammenhang mit dieser Richtlinie erwähnen.
Europarl v8

I have to mention the opening of the scope here.
An dieser Stelle muss ich die Öffnung des Anwendungsbereichs erwähnen.
Europarl v8

Why do I have to mention that again here?
Warum muß ich sie hier noch einmal erwähnen?
Europarl v8

So I may have forgotten to mention that my son is an only child.
Vielleicht habe ich vergessen zu erwähnen, dass mein Sohn ein Einzelkind ist.
TED2013 v1.1

Oh, and there were giant saber-toothed salmon, I just have to mention that.
Dann war da noch der riesige Säbelzahnlachs, den muss ich noch erwähnen.
TED2020 v1

Sorry I have to mention this now.
Tut mir leid, dass ich jetzt damit anfange.
OpenSubtitles v2018

All people who have contributed and I have forgotten to mention
Sämtliche Helfer, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben.
KDE4 v2

I may have forgotten to mention that my son is an only child.
Vielleicht habe ich vergessen zu erwähnen, dass mein Sohn ein Einzelkind ist.
TED2020 v1

I have time to mention only two other points.
Ich lasse keine weitere Debatte zu.
EUbookshop v2

I have nothing particular to mention with regard to the affair.
Ich habe zu dieser Angelegenheit nichts Besonderes zu sagen.
Tatoeba v2021-03-10

In fact -- I love the fact, I just have to mention this:
Eigentlich -- ich mag das, deswegen muss ich das erwähnen:
QED v2.0a

Of course, I have to mention their shit design color, because what the actual fuck?
Natürlich muss ich ihre Scheiß-Designfarbe erwähnen, denn was soll's?
ParaCrawl v7.1

I have to mention, that it was not in any…
Ich habe zu schweigen, Es war nicht in jedem…
ParaCrawl v7.1

I have to mention here my biggest concern.
Hier muss ich meine größte Sorge erwähnen.
ParaCrawl v7.1

I would have liked to mention all, but that would have been a book in itself.
Ich hätte gerne alles genannt, das wäre jedoch eine Abhandlung für sich.
ParaCrawl v7.1

I have to mention that Glorija has a healthy character.
Es ist nennenswert, dass Glorija einen gesunden Charakter hat.
ParaCrawl v7.1

I have to mention another secret here.
Hier muss ich noch ein anderes Geheimnis erwähnen.
ParaCrawl v7.1

I assume, I don't have to mention it, do I?
Ich glaube, ich brauche es nicht weiter zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

Do I still have to mention my parents in my CV?
Muss ich noch meine Eltern im Lebenslauf erwähnen?
CCAligned v1

I also have to mention that the pad did not slip during the ride.
Ich muss auch erwähnen, dass das Pad währen des Rittes nicht verrutschte.
CCAligned v1

No I have only begun to mention it recently.
Nein Ich habe erst kürzlich begonnen sie zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

I guess, I don't have to mention the parking slots, which are completely over occupied.
Den hoffnungslos, überfüllten Parkplatz brauche ich wohl nicht mehr zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

I have to mention another point.
Auf einen weiteren Punkt muss ich noch hinweisen.
ParaCrawl v7.1

Of course I will have to mention the toilet paper.
Natürlich muss ich das Toilettenpapier erwähnen.
ParaCrawl v7.1