Übersetzung für "I have got to know" in Deutsch
I
have
got
to
know
,
and
have
come
to
hold
in
high
esteem
,
Hans-Gert
Pöttering
as
President
of
the
European
Parliament
.
Ich
habe
Hans-Gert
Pöttering
als
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
kennen
und
schätzen
gelernt
.
ECB v1
If
we
survive
this,
I
have
got
to
know
what
your
shampoo
is.
Wenn
wir
überleben,
will
ich
dein
Shampoo.
OpenSubtitles v2018
Guess
Poseidon
and
I
have
got
to
know
each
other
quite
well.
Poseidon
und
ich
haben
uns
besser
kennengelernt.
OpenSubtitles v2018
I
have
got
to
know
a
lot
of
nice
people
here.
Ich
habe
viele
tolle
Menschen
hier
kennengelernt.
ParaCrawl v7.1
I
have
never
got
to
know
them,
even
though
they
had
become
fairly
old.
Ich
habe
sie
nie
kennengelernt,
obwohl
sie
sogar
alt
geworden
sind.
ParaCrawl v7.1
I
have
got
to
know
you
personally,
Mr
Monti,
through
our
discussions
on
the
maritime
sector
and
have
come
to
hold
you
in
high
regard.
Ich
habe
Sie,
Herr
Monti,
im
maritimen
Dialog
persönlich
kennen
und
schätzen
gelernt.
Europarl v8
Okay,
I
have
got
to
know
what
was
in
that
letter.
So,
und
jetzt
wüsste
ich
zu
gern,
was
du
Dean
geschrieben
hast.
OpenSubtitles v2018
Before
I
let
you
have
all
my
money,
I
have
got
a
right
to
know
what
it's
for
don't
I?
Bevor
ich
euch
mein
ganzes
Geld
überlasse,
darf
ich
doch
wohl
erfahren
wofür,
oder?
QED v2.0a
I
have
now
got
to
know
you
and
found
that
you
are
no
disreputable
people.
Ich
habe
euch
nun
kennengelernt
und
gefunden,
dass
ihr
keine
gemeinen
Leute
seid.
ParaCrawl v7.1
He
will
make
this
contribution
in
his
usual
friendly
and
knowledgeable
manner,
and
because
during
the
short
time
that
I
have
worked
alongside
him
I
have
got
to
know
him
a
little
and
have
come
to
appreciate
his
fine
sense
of
humour,
I
hope
that
in
future
the
European
Court
of
Justice
will
make
judgements
that
one
cannot
just
acknowledge
with
a
nod,
not
only
respect
and
accept,
but
I
also
hope
that
a
quiet
smile
to
oneself
will
sometimes
be
in
order.
Dafür
wird
er
mit
seiner
kenntnisreichen
und
verbindlichen
Form
beitragen,
und
weil
ich
ihn
in
der
kurzen
Zeit,
in
der
ich
sein
Kollege
sein
durfte,
auch
ein
wenig
kennengelernt
und
seinen
feinen
Humor
zu
schätzen
gelernt
habe,
habe
ich
die
Hoffnung,
daß
es
in
Zukunft
Entscheidungen
des
Europäischen
Gerichts
geben
wird,
zu
denen
man
nicht
nur
anerkennend
nicken
kann,
die
man
nicht
nur
respektieren
und
akzeptieren
kann,
sondern
bei
denen
vielleicht
auch
ein
gelegentliches
Schmunzeln
erlaubt
sein
wird.
Europarl v8
I
have
got
to
know
her
as
a
very
good
colleague,
and
I
would
say
that
she
is
also
a
convinced
European.
Ich
habe
sie
als
eine
sehr
gute
Kollegin
kennengelernt
und
ich
würde
sagen,
dass
sie
auch
eine
überzeugte
Europäerin
ist.
Europarl v8
Nor
does
it
square
with
the
picture
of
India
I
have
acquired
and
of
the
country
I
have
got
to
know
over
many
years.
Außerdem
stimmt
das
auch
nicht
mit
dem
Bild
überein,
das
ich
von
Indien
erhalten
habe
und
dem
Land,
das
ich
in
all
den
Jahren
kennengelernt
habe.
Europarl v8
Now
I
have
to
take
back
that
statement
as
I
have
got
to
know
the
President
of
the
Commission'
s
ideas
on
sustainable
development
and
consider
them
to
be
very
valuable.
Jetzt
muss
ich
diese
Äußerung
zurücknehmen,
weil
ich
die
Überlegungen
von
Herrn
Prodi
über
die
nachhaltige
Entwicklung
kennen
gelernt
habe
und
sie
für
sehr
wertvoll
halte.
Europarl v8
Your
colleague
Martin
Bartenstein,
who
I
have
got
to
know
very
well
over
the
last
six
months,
was
quoted
in
the
in
December
saying
that
it
would
be
a
miracle
if
you
achieved
agreement
on
the
Services
Directive
during
your
Presidency.
Ihr
Kollege,
Martin
Bartenstein,
den
ich
in
den
letzten
sechs
Monaten
bestens
kennen
gelernt
habe,
wurde
im
Dezember
im
„Wall
Street
Journal“
mit
den
Worten
zitiert,
dass
es
an
ein
Wunder
grenzen
würde,
wenn
Sie
während
Ihres
Ratsvorsitzes
Einigung
über
die
Dienstleistungsrichtlinie
erzielen
würden.
Europarl v8
I
would
never
have
got
to
know
that
muddy,
beautiful
triathlete
face
or
witnessed
that
awesome,
highly
competitive
arse
as
you
were
about
to
get
another
strike.
Ich
hätte
nie
das
schmutzige,
schöne
Gesicht
der
Triathletin
gesehen.
Oder
deinen
tollen,
wettkampfstarken
Hintern,
als
du
einen
Strike
geworfen
hast.
OpenSubtitles v2018
You're
not
the
first
to
get
out,
and
I
doubt
you'll
be
the
last,
but
I
have
got
to
know,
how
did
you
get
out
with
the
God-killer?
Und
ich
nehme
an,
auch
nicht
der
Letzte,
aber
ich
wüsste
zu
gerne,
wie
konntest
du
mit
dem
Gotteskiller
entwischen?
OpenSubtitles v2018
But
the
more
I
have
got
to
know
you,
Fancy...
the
more
I
feel
an
emotion...
I've
never
felt
for
a
woman
before.
Aber
je
besser
ich
Sie
kennen
gelernt
habe,
umso
mehr
ist
in
mir
ein
Gefühl
gewachsen,
das
ich
noch
nie
für
eine
Frau
empfunden
habe.
OpenSubtitles v2018
In
such
a
long
time
my
dear
no
woman
had
ever
captured
my
attention
and
heart
so
fully
the
way
you
did,
i
just
thought
i
would
be
able
to
make
it
all
alone
without
someone
in
my
life,
but
since
i
wrote
to
you,
i
have
got
to
know
the
value
of
a
woman
in
a
man's
life.
In
so
langer
Zeit
mein
lieber
keine
Frau
jemals
meine
Aufmerksamkeit
und
Herz
erobert
so
voll,
wie
du
getan
hast,
ich
dachte,
ich
wäre
in
der
Lage,
alles
allein
zu
machen,
ohne
jemanden
in
meinem
Leben,
aber
da
ich
Ihnen
schrieb,
habe
ich
haben,
um
den
Wert
einer
Frau
in
das
Leben
eines
Mannes
zu
kennen.
ParaCrawl v7.1
From
elegant
boutiques
to
late-night
Späti
stores,
I
have
got
to
know
a
Berlin
that
draws
everyone
under
its
spell
loudly,
colourfully
and
rousingly.
Zwischen
Edelboutiquen
und
Spätis
habe
ich
ein
Berlin
kennengelernt,
das
laut,
bunt
und
mitreißend
jeden
in
seinen
Bann
zieht.
ParaCrawl v7.1
I
have
got
to
know
a
respectable
organisation
which
efficiently
uses
the
money
where
it
is
needed.
Ich
habe
eine
seriöse
Organisation
kennengelernt,
die
das
Geld
effizient
dort
einsetzt,
wo
es
benötigt
wird.
ParaCrawl v7.1
You
learn
your
whole
life,
and
in
the
last
few
years
I
have
got
to
know
about
two
completely
new
educational
projects,
one
in
Brazil
and
the
other
in
Scotland.
Man
lernt
sein
ganzes
Leben
lang,
und
in
den
letzten
Jahren
habe
ich
zwei
ganz
neue
erzieherische
Ansätze
kennengelernt,
den
einen
in
Brasilien
und
den
anderen
in
Schottland.
ParaCrawl v7.1
In
my
various
functions
I
have
got
to
know
a
lot
of
people
and
look
forward
to
getting
to
know
you
too.
In
meinen
verschiedenen
Funktionen
habe
ich
viele
Menschen
kennegelernt
und
ich
freue
mich,
auch
Sie
kennenzulernen.
CCAligned v1
If
I
had
stayed
at
home,
thought
Martens,
I
would
never
have
got
to
know
him,
and
that
would
have
been
a
loss.
Wenn
ich
zu
Hause
geblieben
wäre,
dachte
Martens,
hätte
ich
ihn
nie
kennengelernt,
und
es
wäre
ein
Verlust
gewesen.
ParaCrawl v7.1
And
hopefully
not
play
games
with
that
part
of
the
relationship.No
woman
had
ever
captured
my
attention
so
fully
the
way
you
do
dear
cos
i
thought
i
could
be
able
to
make
it
all
alone
without
some
one
in
my
life
but
since
then
i
have
got
to
know
the
value
of
a
woman
in
a
man's
life.
In
so
langer
Zeit
lieber
keine
Frau
hat
je
meine
Aufmerksamkeit
und
das
Herz
so
voll,
wie
hast
du
gefangen,
Ich
dachte,
ich
wäre
in
der
Lage,
alles
allein
zu
machen,
ohne
dass
jemand
in
meinem
Leben,
aber
da
ich
an
Sie
geschrieben,
ich
habe
habe
den
Wert
einer
Frau
in
das
Leben
eines
Mannes
zu
kennen.
ParaCrawl v7.1