Übersetzung für "I have decided that" in Deutsch
And
I
have
even
decided
that
he
was
buried.
Und
ich
habe
auch
entschieden,
dass
er
begraben
wurde.
OpenSubtitles v2018
So
I
have
decided
that
these
elections
will
go
forward
as
planned.
Daher
beschloss
ich,
dass
die
Wahlen
wie
geplant
stattfinden
werden.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
that
I
will
do
no
more
jazz
festivals.
Ich
beschloss,
auf
keinen
Jazz-Festivals
mehr
aufzutreten.
OpenSubtitles v2018
You
might
like
to
know
that
Lord
Merton
and
I
have
decided
that
we
should
get
married.
Vielleicht
interessiert
es
euch,
dass
Lord
Merton
und
ich
heiraten
möchten.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
have
decided
that
I
will
take
on
your
client
as
my
client.
Ich
habe
mich
entschieden,
dass
ich
Ihren
Klienten
als
Patient
nehme.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
that
love
and
family
must
not
come
second.
Ich
habe
entschieden,
dass
Liebe
und
Familie
nicht
an
zweite
Stelle
gehören.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
that
G'Kar
must
be
dealt
with.
Ich
habe
beschlossen,
dass
wir
uns
um
G'Kar
kümmern
müssen.
OpenSubtitles v2018
So
I
have
decided
that
we
should
go
to
the
helicopters
by
bus.
Also
sage
ich,
wir
fahren
im
Bus
zu
den
Hubschraubern.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
decided
that
you
are
worth
saving.
Aber
ich
habe
mich
entschieden,
dass
Sie
gerettet
werden
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
that
we
shall
stay
here.
Ich
habe
beschlossen,
dass
wir
uns
diesmal
nicht
von
der
Stelle
rühren.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
that
for
today
we
are
going
to
talk
like
this.
Ich
habe
beschlossen,
dass
wir
heute
so
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
that
would
be
a
grave
mistake.
Ich
habe
beschlossen,
dass
das
ein
schwerer
Fehler
wäre.
OpenSubtitles v2018
Abby
and
I
have
decided
that
we're
gonna
file
for
custody
of
the
children.
Abby
und
ich
wollen
das
Sorgerecht
für
die
Kinder
beantragen.
OpenSubtitles v2018
I
have
decided
that
you
and
I
are
going
to
be
friends.
Ich
habe
beschlossen,
wir
werden
Freundinnen.
OpenSubtitles v2018
Bree
and
I
have
decided
that
Danielle
will
join
us
on
our
heymoon.
Bree
und
ich
haben
entschieden...
dass
Danielle
uns
begleitet
auf
unsere
Hochzeitsreise.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
decided
that
you
will
be
locked
in
with
male
prisoners.
Ich
habe
bereits
entschieden,
dass
Ihr
zusammen
mit
männlichen
Gefangenen
eingesperrt
werdet.
ParaCrawl v7.1
I
have
decided
that
I
will
not
support
you
in
this.
Ich
habe
beschlossen,
dass
ich
nicht
Sie
dabei
unterstützen.
CCAligned v1
I
have
also
decided
that
I
won´t
exploit
my
job.
Ich
habe
auch
entschieden,
das
ich
meinen
Job
dafür
nicht
ausnutzen
werde.
ParaCrawl v7.1
However,
I
have
decided
that
I
really
cannot
come
to
Strasbourg
any
longer.
Jetzt
habe
ich
jedoch
beschlossen,
dass
ich
wirklich
nicht
mehr
nach
Straßburg
kommen
kann.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
that
there
is
a
need
for
further
labelling
requirements
for
chicken
and
other
meat
preparations.
Ich
habe
daher
beschlossen,
dass
die
Etikettierungsvorschriften
für
Geflügel-
und
andere
Fleischerzeugnisse
verbessert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
After
much
consideration,
I
have
decided
that
the
dancing
musical
note
will
be
played
by...
Alan.
Nach
langer
Überlegung
habe
ich
entschieden,
der
Tanzmusik-Part
wird
gespielt
werden
von
Alan.
OpenSubtitles v2018
So,
I
have
decided
that
tonight
I
deserve
to
be
here.
Und
deshalb
hab
ich
heute
entschieden,
dass
ich
es
verdient
habe,
hier
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Your
dad
and
I
have
decided
that
if
you
really
don't
want
to
go,
we
can
stay
here.
Ich
dachte,
dass
es
für
dich
so
ein
Abenteuer
wird,
wie
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Mitchell
and
I
have
decided
that
if,
God
forbid,
anything
should
happen
to
us-
Mitchell
und
Ich
haben
entschieden,
dass
wenn,
Gott
bewahre,
uns
etwas
passieren
sollte...
OpenSubtitles v2018
He
and
I
have
decided
that
he
should
help
you
in
your
struggle.
Er
und
ich
haben
entschieden,
dass
er
euch
bei
eurem
Kampf
helfen
sollte.
OpenSubtitles v2018