Übersetzung für "Decide on its own" in Deutsch

Every country in a democratic system should be able to decide on its own taxes.
Jedes Land muß auf demokratische Weise über seine eigenen Steuern bestimmen dürfen.
Europarl v8

Israel cannot decide on its own what the Palestinian state should look like.
Israel kann nicht allein entscheiden, wie der palästinensische Staat aussehen kann.
Europarl v8

Each Member State should be able to decide on its own requirements in this regard.
Jeder Mitgliedstaat sollte diesbezüglich über seine eigenen Anforderungen entscheiden können.
DGT v2019

The Committee may decide on its own initiative to draw up opinions and information reports.
Der Ausschuss kann aus eigener Initiative beschließen, Stellungnahmen und Informationsberichte zu erarbeiten.
TildeMODEL v2018

Each committee shall decide on its own rules for the conduct of Question Time.
Jeder Ausschuss legt das Verfahren für die Durchführung der Fragestunde selbst fest.
DGT v2019

Each Member State can decide on its own energy mix.
Jeder Mitgliedstaat kann seinen eigenen Energiemix bestimmen.
TildeMODEL v2018

It goes without saying that every company must decide on its own what options modern workplaces offer.
Welche Möglichkeiten moderne Arbeitsplätze bieten, muss natürlich jedes Unternehmen für sich entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The human being will decide on its own the end of life.
Der Mensch wird das Ende seines Lebens selbst entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The EU Commission cannot and should not decide on its own what path Europe should take.
Eine EU-Kommission allein kann und darf nicht über den künftigen Weg Europas entscheiden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Supervisory Board will also decide soon on its own contribution.
Darüber hinaus wird auch der Aufsichtsrat kurzfristig über seinen Beitrag beschließen.
ParaCrawl v7.1

I respect the right of each Member State to decide on its own energy policy.
Ich respektiere das Recht eines jeden Mitgliedstaates, über seine Energiepolitik selbst zu entscheiden.
Europarl v8

We need a single rule: each Member State should be free to decide on its own public services.
Wir brauchen nur eine einzige Regel: jeder Staat entscheidet frei über seine öffentlichen Dienstleistungen.
Europarl v8

Catalonia got an independent governance that could decide on its own about big parts of the country politics.
Katalonien erhielt eine unabhängige Regierung, die über große Teile der Landespolitik selbst bestimmen konnte.
ParaCrawl v7.1

According to military law, the government can only decide on operations on its own a maximum of three weeks in advance.
Gemäss Militärgesetz kann die Landesregierung nur über Einsätze von höchstens drei Wochen allein entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The executive branch of government is to be empowered to decide on its own authority what is lawful and unlawful.
Die Exekutive soll das Recht erhalten, eigenmächtig darüber zu entscheiden, was Recht und was Unrecht ist.
Europarl v8

I believe that Parliament should not be satisfied with just asking to participate in proceedings at the conference, such as the work on drafting a Charter of Fundamental Rights, but that it should demand the right to be able to act as a real parliament and it should demand that its right to decide independently on its own seat be restored at the Intergovernmental Conference so that it is not forced to work with its secretariat spread between three different locations.
Meines Erachtens darf sich dieses Parlament nicht damit zufrieden geben, seine Einbeziehung in die Arbeiten der Konferenz und zur Ausarbeitung der Charta der Grundrechte zu fordern, sondern es muß den Anspruch erheben, wie ein wirkliches Parlament zu handeln und anläßlich der Regierungskonferenz das Recht zurückzuerhalten, selbständig über seinen Tagungssitz zu entscheiden, damit es nicht gezwungen ist, mit einem Sekretariat zu arbeiten, das seinen Sitz an drei verschiedenen Standorten hat.
Europarl v8

Let us remember, however, that we should not, under any circumstances, impose taxation policies on others, since every country must decide for itself on its own taxation systems, taking into account its current social, political and economic conditions.
Wir müssen uns jedoch darüber im Klaren sein, dass wir unter keinen Umständen anderen Ländern unsere Vorstellungen von Steuerpolitik aufzwingen sollten, denn jedes Land muss allein über sein Steuersystem entscheiden und dabei den aktuellen sozialen, politischen und wirtschaftlichen Gegebenheiten Rechnung tragen.
Europarl v8

We would also stress the fact that this proposal for a directive includes aspects that will end up restricting access to the right to asylum and applying conditions to it, above all, as regards each Member State's sovereign right to make its own choices and decide on its own asylum procedures.
Wir möchten auch die Tatsache hervorheben, dass dieser Vorschlag für eine Richtlinie Aspekte beinhaltet, die dazu führen werden, das Recht auf Asyl und die Antragsbedingungen einzuschränken, und vor allem die souveränen Rechte jedes Mitgliedstaates einschränken werden, seine eigene Wahl zu treffen und über seine eigenen Asylverfahren zu entscheiden.
Europarl v8

The Commission may decide, on its own initiative or at the request of a Member State, in accordance with the procedure set out in Article 21(2), to mandate the drafting of a TSI for an additional subject, insofar as it concerns a subsystem mentioned in Annex II.
Die Kommission kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitgliedstaats nach dem in Artikel 21 Absatz 2 genannten Verfahren die Vergabe eines Auftrags zur Ausarbeitung einer TSI für einen zusätzlichen Aspekt beschließen, soweit diese ein in Anhang II genanntes Teilsystem betrifft.
DGT v2019

The Member States must retain the power to set their own tax rates, because each country must decide for itself on its own priorities, as this depends on the extent to which the state spends money in different areas.
Die Kompetenz zur Festlegung der Steuersätze muss den Mitgliedsstaaten überlassen bleiben, da jedes Land selbst entscheiden muss, welche Prioritäten es setzt, da dies ja auch davon abhängt, in welchem Ausmaß die staatlichen Ausgaben für welche Bereiche gesetzt werden.
Europarl v8

We would also stress the fact that this proposal for a directive includes aspects that will end up restricting the right to asylum and applying conditions to it, above all, limiting each Member State's sovereign right to make its own choices and decide on its own asylum procedures.
Wir möchten auch die Tatsache hervorheben, dass dieser Vorschlag für eine Richtlinie Aspekte beinhaltet, die dazu führen werden, das Recht auf Asyl und die Antragsbedingungen einzuschränken, und vor allem die souveränen Rechte jedes Mitgliedstaates einschränken werden, seine eigene Wahl zu treffen und über seine eigenen Asylverfahren zu entscheiden.
Europarl v8

Precisely because Parliament wishes to retain the power to decide on its own arrangements and does not therefore want expenses to form part of a package involving the Council, it is important for us to indicate at this stage what we want.
Gerade weil das Parlament selbst auch weiterhin befugt sein und über die eigenen Regelungen entscheiden möchte, also nicht willens ist, die Kostenerstattungsregelung zu einem Bestandteil eines Pakets mit dem Rat zu machen, müssen wir unbedingt schon jetzt kundtun, was wir wollen.
Europarl v8

All that is unacceptable in that it rides roughshod over the principle of subsidiarity and therefore the right of each Member State to decide on its own health policy, and especially because it trivialises recourse to abortion and shows no genuine respect for life and the rights of the unborn child.
All das kann nicht hingenommen werden, weil damit das Subsidiaritätsprinzip und somit die Freiheit eines jeden Mitgliedstaats, selbst über seine eigene Gesundheitspolitik zu entscheiden, missachtet werden, vor allem aber, weil der Rückriff auf die Abtreibung banalisiert und jede wirkliche Achtung des Lebens und der Rechte des Ungeborenen negiert wird.
Europarl v8

Does the Council think that a Member State should simply be able to decide, on its own initiative, to stop minting small coins?
Ist der Rat der Auffassung, dass ein Mitgliedstaat eigenständig beschließen kann, keine kleinen Münzen mehr zu prägen?
Europarl v8

This report, however, represents a step towards a deeper level of cooperation on foreign and security matters through which Sweden could lose its ability to decide on its own foreign and security policy.
Dieser Bericht stellt jedoch einen Schritt in Richtung auf eine vertiefte außen- und sicherheitspolitische Zusammenarbeit dar, durch die Schweden die Möglichkeit verlieren könnte, über seine eigene Außen- und Sicherheitspolitik zu entscheiden.
Europarl v8