Translation of "Decide on its own" in German
Every
country
in
a
democratic
system
should
be
able
to
decide
on
its
own
taxes.
Jedes
Land
muß
auf
demokratische
Weise
über
seine
eigenen
Steuern
bestimmen
dürfen.
Europarl v8
Israel
cannot
decide
on
its
own
what
the
Palestinian
state
should
look
like.
Israel
kann
nicht
allein
entscheiden,
wie
der
palästinensische
Staat
aussehen
kann.
Europarl v8
Each
Member
State
should
be
able
to
decide
on
its
own
requirements
in
this
regard.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
diesbezüglich
über
seine
eigenen
Anforderungen
entscheiden
können.
DGT v2019
The
Committee
may
decide
on
its
own
initiative
to
draw
up
opinions
and
information
reports.
Der
Ausschuss
kann
aus
eigener
Initiative
beschließen,
Stellungnahmen
und
Informationsberichte
zu
erarbeiten.
TildeMODEL v2018
Each
committee
shall
decide
on
its
own
rules
for
the
conduct
of
Question
Time.
Jeder
Ausschuss
legt
das
Verfahren
für
die
Durchführung
der
Fragestunde
selbst
fest.
DGT v2019
Each
Member
State
can
decide
on
its
own
energy
mix.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
seinen
eigenen
Energiemix
bestimmen.
TildeMODEL v2018
It
goes
without
saying
that
every
company
must
decide
on
its
own
what
options
modern
workplaces
offer.
Welche
Möglichkeiten
moderne
Arbeitsplätze
bieten,
muss
natürlich
jedes
Unternehmen
für
sich
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
human
being
will
decide
on
its
own
the
end
of
life.
Der
Mensch
wird
das
Ende
seines
Lebens
selbst
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
EU
Commission
cannot
and
should
not
decide
on
its
own
what
path
Europe
should
take.
Eine
EU-Kommission
allein
kann
und
darf
nicht
über
den
künftigen
Weg
Europas
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Supervisory
Board
will
also
decide
soon
on
its
own
contribution.
Darüber
hinaus
wird
auch
der
Aufsichtsrat
kurzfristig
über
seinen
Beitrag
beschließen.
ParaCrawl v7.1
I
respect
the
right
of
each
Member
State
to
decide
on
its
own
energy
policy.
Ich
respektiere
das
Recht
eines
jeden
Mitgliedstaates,
über
seine
Energiepolitik
selbst
zu
entscheiden.
Europarl v8
We
need
a
single
rule:
each
Member
State
should
be
free
to
decide
on
its
own
public
services.
Wir
brauchen
nur
eine
einzige
Regel:
jeder
Staat
entscheidet
frei
über
seine
öffentlichen
Dienstleistungen.
Europarl v8
Catalonia
got
an
independent
governance
that
could
decide
on
its
own
about
big
parts
of
the
country
politics.
Katalonien
erhielt
eine
unabhängige
Regierung,
die
über
große
Teile
der
Landespolitik
selbst
bestimmen
konnte.
ParaCrawl v7.1
According
to
military
law,
the
government
can
only
decide
on
operations
on
its
own
a
maximum
of
three
weeks
in
advance.
Gemäss
Militärgesetz
kann
die
Landesregierung
nur
über
Einsätze
von
höchstens
drei
Wochen
allein
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
executive
branch
of
government
is
to
be
empowered
to
decide
on
its
own
authority
what
is
lawful
and
unlawful.
Die
Exekutive
soll
das
Recht
erhalten,
eigenmächtig
darüber
zu
entscheiden,
was
Recht
und
was
Unrecht
ist.
Europarl v8
I
believe
that
Parliament
should
not
be
satisfied
with
just
asking
to
participate
in
proceedings
at
the
conference,
such
as
the
work
on
drafting
a
Charter
of
Fundamental
Rights,
but
that
it
should
demand
the
right
to
be
able
to
act
as
a
real
parliament
and
it
should
demand
that
its
right
to
decide
independently
on
its
own
seat
be
restored
at
the
Intergovernmental
Conference
so
that
it
is
not
forced
to
work
with
its
secretariat
spread
between
three
different
locations.
Meines
Erachtens
darf
sich
dieses
Parlament
nicht
damit
zufrieden
geben,
seine
Einbeziehung
in
die
Arbeiten
der
Konferenz
und
zur
Ausarbeitung
der
Charta
der
Grundrechte
zu
fordern,
sondern
es
muß
den
Anspruch
erheben,
wie
ein
wirkliches
Parlament
zu
handeln
und
anläßlich
der
Regierungskonferenz
das
Recht
zurückzuerhalten,
selbständig
über
seinen
Tagungssitz
zu
entscheiden,
damit
es
nicht
gezwungen
ist,
mit
einem
Sekretariat
zu
arbeiten,
das
seinen
Sitz
an
drei
verschiedenen
Standorten
hat.
Europarl v8
Let
us
remember,
however,
that
we
should
not,
under
any
circumstances,
impose
taxation
policies
on
others,
since
every
country
must
decide
for
itself
on
its
own
taxation
systems,
taking
into
account
its
current
social,
political
and
economic
conditions.
Wir
müssen
uns
jedoch
darüber
im
Klaren
sein,
dass
wir
unter
keinen
Umständen
anderen
Ländern
unsere
Vorstellungen
von
Steuerpolitik
aufzwingen
sollten,
denn
jedes
Land
muss
allein
über
sein
Steuersystem
entscheiden
und
dabei
den
aktuellen
sozialen,
politischen
und
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
Rechnung
tragen.
Europarl v8
We
would
also
stress
the
fact
that
this
proposal
for
a
directive
includes
aspects
that
will
end
up
restricting
access
to
the
right
to
asylum
and
applying
conditions
to
it,
above
all,
as
regards
each
Member
State's
sovereign
right
to
make
its
own
choices
and
decide
on
its
own
asylum
procedures.
Wir
möchten
auch
die
Tatsache
hervorheben,
dass
dieser
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
Aspekte
beinhaltet,
die
dazu
führen
werden,
das
Recht
auf
Asyl
und
die
Antragsbedingungen
einzuschränken,
und
vor
allem
die
souveränen
Rechte
jedes
Mitgliedstaates
einschränken
werden,
seine
eigene
Wahl
zu
treffen
und
über
seine
eigenen
Asylverfahren
zu
entscheiden.
Europarl v8
The
Commission
may
decide,
on
its
own
initiative
or
at
the
request
of
a
Member
State,
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Article
21(2),
to
mandate
the
drafting
of
a
TSI
for
an
additional
subject,
insofar
as
it
concerns
a
subsystem
mentioned
in
Annex
II.
Die
Kommission
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
nach
dem
in
Artikel
21
Absatz
2
genannten
Verfahren
die
Vergabe
eines
Auftrags
zur
Ausarbeitung
einer
TSI
für
einen
zusätzlichen
Aspekt
beschließen,
soweit
diese
ein
in
Anhang
II
genanntes
Teilsystem
betrifft.
DGT v2019
The
Member
States
must
retain
the
power
to
set
their
own
tax
rates,
because
each
country
must
decide
for
itself
on
its
own
priorities,
as
this
depends
on
the
extent
to
which
the
state
spends
money
in
different
areas.
Die
Kompetenz
zur
Festlegung
der
Steuersätze
muss
den
Mitgliedsstaaten
überlassen
bleiben,
da
jedes
Land
selbst
entscheiden
muss,
welche
Prioritäten
es
setzt,
da
dies
ja
auch
davon
abhängt,
in
welchem
Ausmaß
die
staatlichen
Ausgaben
für
welche
Bereiche
gesetzt
werden.
Europarl v8
We
would
also
stress
the
fact
that
this
proposal
for
a
directive
includes
aspects
that
will
end
up
restricting
the
right
to
asylum
and
applying
conditions
to
it,
above
all,
limiting
each
Member
State's
sovereign
right
to
make
its
own
choices
and
decide
on
its
own
asylum
procedures.
Wir
möchten
auch
die
Tatsache
hervorheben,
dass
dieser
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
Aspekte
beinhaltet,
die
dazu
führen
werden,
das
Recht
auf
Asyl
und
die
Antragsbedingungen
einzuschränken,
und
vor
allem
die
souveränen
Rechte
jedes
Mitgliedstaates
einschränken
werden,
seine
eigene
Wahl
zu
treffen
und
über
seine
eigenen
Asylverfahren
zu
entscheiden.
Europarl v8
Precisely
because
Parliament
wishes
to
retain
the
power
to
decide
on
its
own
arrangements
and
does
not
therefore
want
expenses
to
form
part
of
a
package
involving
the
Council,
it
is
important
for
us
to
indicate
at
this
stage
what
we
want.
Gerade
weil
das
Parlament
selbst
auch
weiterhin
befugt
sein
und
über
die
eigenen
Regelungen
entscheiden
möchte,
also
nicht
willens
ist,
die
Kostenerstattungsregelung
zu
einem
Bestandteil
eines
Pakets
mit
dem
Rat
zu
machen,
müssen
wir
unbedingt
schon
jetzt
kundtun,
was
wir
wollen.
Europarl v8
All
that
is
unacceptable
in
that
it
rides
roughshod
over
the
principle
of
subsidiarity
and
therefore
the
right
of
each
Member
State
to
decide
on
its
own
health
policy,
and
especially
because
it
trivialises
recourse
to
abortion
and
shows
no
genuine
respect
for
life
and
the
rights
of
the
unborn
child.
All
das
kann
nicht
hingenommen
werden,
weil
damit
das
Subsidiaritätsprinzip
und
somit
die
Freiheit
eines
jeden
Mitgliedstaats,
selbst
über
seine
eigene
Gesundheitspolitik
zu
entscheiden,
missachtet
werden,
vor
allem
aber,
weil
der
Rückriff
auf
die
Abtreibung
banalisiert
und
jede
wirkliche
Achtung
des
Lebens
und
der
Rechte
des
Ungeborenen
negiert
wird.
Europarl v8
Does
the
Council
think
that
a
Member
State
should
simply
be
able
to
decide,
on
its
own
initiative,
to
stop
minting
small
coins?
Ist
der
Rat
der
Auffassung,
dass
ein
Mitgliedstaat
eigenständig
beschließen
kann,
keine
kleinen
Münzen
mehr
zu
prägen?
Europarl v8
This
report,
however,
represents
a
step
towards
a
deeper
level
of
cooperation
on
foreign
and
security
matters
through
which
Sweden
could
lose
its
ability
to
decide
on
its
own
foreign
and
security
policy.
Dieser
Bericht
stellt
jedoch
einen
Schritt
in
Richtung
auf
eine
vertiefte
außen-
und
sicherheitspolitische
Zusammenarbeit
dar,
durch
die
Schweden
die
Möglichkeit
verlieren
könnte,
über
seine
eigene
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zu
entscheiden.
Europarl v8