Übersetzung für "I endorse" in Deutsch
I
also
endorse
the
communication
policy
it
calls
for.
Ich
bejahe
auch
die
dort
geforderte
Kommunikationspolitik.
Europarl v8
I
cannot
endorse
this
proposal
for
the
time
being.
Ich
kann
diesen
Vorschlag
bis
auf
Weiteres
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
endorse
adoption
of
the
report.
Ich
unterstütze
die
Annahme
des
Berichts.
Europarl v8
Therefore,
I
endorse
the
resolution
of
the
European
Parliament
on
preventing
trafficking
in
human
beings.
Deshalb
stimme
ich
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Verhütung
des
Menschenhandels
zu.
Europarl v8
I
endorse
everything
that
Mr
Klinz
has
said.
Ich
teile
jeden
Satz,
den
Wolf
Klinz
gesagt
hat.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
above,
I
endorse
the
outcome
of
the
conciliation
procedure.
Deshalb
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Vermittlungsergebnisses.
Europarl v8
For
this
reason
I
also
endorse
the
resolution.
Aus
diesem
Grunde
werde
ich
dafür
stimmen.
Europarl v8
I
would
endorse
your
congratulations
to
the
Welsh.
Ich
möchte
mich
Ihren
Glückwünschen
an
die
Bevölkerung
von
Wales
anschließen.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
to
endorse
what
Mr
Konrad
has
just
said.
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
den
Ausführungen
von
Herrn
Konrad
anschließen.
Europarl v8
I
consider
it
excellent,
even
though
I
cannot
endorse
everything
it
says.
Ich
finde
ihn
ausgezeichnet,
wenn
ich
auch
nicht
allen
Punkten
zustimmen
kann.
Europarl v8
This
is
a
proposal
that
I
endorse,
which
is
why
I
have
signed
it.
Ich
unterstütze
diesen
Vorschlag
und
habe
ihn
daher
unterzeichnet.
Europarl v8
I
fully
endorse
this
view.
Ich
schließe
mich
dieser
Ansicht
voll
und
ganz
an.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
I
endorse
the
Wallis
report.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
befürworte
den
Wallis-Bericht.
Europarl v8
In
view
of
these
aspects,
I
endorse
the
report.
Auf
dem
Hintergrund
dieser
Aspekte
unterstütze
ich
den
Bericht.
Europarl v8
I
strongly
endorse
such
a
system.
Ich
spreche
mich
mit
Nachdruck
für
ein
solches
System
aus.
Europarl v8
That
is
what
the
van
Nistelrooij
report
states
and
I
endorse
it.
Das
sagt
der
Bericht
Nistelrooij,
und
ich
unterstütze
ihn.
Europarl v8
In
view
of
these
factors,
I
decided
to
endorse
the
resolution.
Angesichts
dieser
Faktoren
habe
ich
mich
entschlossen,
die
Entschließung
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
cannot
therefore
endorse
the
text
of
the
resolution.
Daher
kann
ich
den
Wortlaut
der
Entschließung
nicht
unterstützen.
Europarl v8
These
are
several
of
the
reasons
why
I
endorse
this
report.
Und
das
sind
die
verschiedenen
Gründe,
warum
ich
diesen
Bericht
unterstütze.
Europarl v8
I
can
only
endorse
what
has
already
been
said
today.
Ich
kann
mich
dem,
was
heute
gesagt
wurde,
nur
anschließen.
Europarl v8
I
endorse
the
principles
of
the
resolution
on
the
EU-Russia
Summit.
Ich
unterstütze
die
Grundsätze
der
Entschließung
zum
Gipfeltreffen
EU-Russland.
Europarl v8
I
can
only
endorse
your
thinking.
Ich
kann
Ihrer
Sichtweise
nur
zustimmen.
Europarl v8