Übersetzung für "I do not know either" in Deutsch

I do not know either, but I have visited hospitals.
Den Grund dafür kenne auch ich nicht, allerdings habe ich Krankenhäuser besucht.
Europarl v8

I do not know Karan either, I befriended him only to meet you.
Ich habe mich nur mit ihm angefreundet, um dich zu treffen.
OpenSubtitles v2018

Gerdom: I do not know anyone internationally either who does this.
Gerdom: Ich kenne auch international niemanden, der das macht.
ParaCrawl v7.1

I do not know either.
Das weiß ich auch nicht.
OpenSubtitles v2018

I do not know either why the Commission is troubled with a preface to Article 235, when Article 9 is an already sufficient legal safeguard.
Aus diesem Grunde auch habe ich diese Schranken hier, die ja mein Wahr zeichen sind, für jeden sichtbar aufgestellt, denn so kann jeder sehen, wieviel Verspätung die Gemeinschaft in dieser wichtigen Frage aufzuweisen hat.
EUbookshop v2

Is it not significant that whereas over there, in the West, in the world of bourgeois democracy, we are witnessing the gradual decline and disintegration of the multi-national states into their component parts (as in the case of Great Britain, which has to settle matters with India, Egypt and Ireland, how, I do not know, or as in the case of Poland, which has to settle matters with its Byelorussians and Ukrainians, how, I do not know either), here, in our federation, which unites no fewer than thirty nationalities, we, on the contrary, are witnessing a process by which the state ties between the independent republics are becoming stronger, a process which is leading to an ever closer union of the independent nationalities in a single independent state!
Ist es denn nicht kennzeichnend, dass wir dort, im Westen, in der Welt der bürgerlichen Demokratie, beobachten, wie die Nationalitätenstaaten allmählich verfallen, wie sie in ihre Bestandteile zerfallen (zu Beispiel in Großbritannien, von dem ich nicht weiß, wie es mit Indien, Ägypten, Irland zurechtkommen wird, oder wie zum Beispiel in Polen von dem ich ebenfalls nicht weiß, wie es mit den eigenen Bjelorussen und Ukrainern zurechtkommen wird), dass wir dagegen hier, in unser Föderation, die nicht weniger als 30 Nationalitäten vereinigt, umgekehrt einen Prozess des Erstarkens der staatlichen Bindungen zwischen den unabhängigen Republiken sehen, einen Prozess, der zu einer immer engeren Annäherung der unabhängigen Nationalitäten in einem unabhängigen Staat führt!
ParaCrawl v7.1

I do not know, but either of mind or regret missing the homeland, never more melancholy accents and I had not spoken of exile and vague pain.
Ich weiß es nicht, aber entweder des Geistes oder bedauern, die Heimat, nie mehr melancholischen Akzenten und ich hatte nicht von Exil und diffuse Schmerzen gesprochen.
ParaCrawl v7.1

Well, I do not know of course if your daughter does already have lung problems and I do not know either which risks have to be faced regarding the actual building measures.
Nun weiß ich natürlich nicht, ob es bereits Lungenprobleme bei Ihrer Tochter gibt, auch weiß ich nicht, mit welchen Risiken bei den konkreten Baumaßnahmen zu rechnen ist.
ParaCrawl v7.1

I do not know that, either, but I ask them to leave the woman alone and find other solutions for the future.
Ich weiß das auch nicht. Ich bitte sie halt die Frau in Ruhe zu lassen und andere Lösungen für die Zukunft zu finden.
ParaCrawl v7.1

In more economic terms, I would remind you that the single currency is the indispensable and necessary complement to the single market and that, if we do not achieve the single currency within the time-limits and according to the terms laid down by the Treaty, I do not know, either, what will be left of the single market in a few years.
Wir haben die multilateralen Überwachungsverfahren entwickelt, die die Verbesserung und Kontrolle der Konvergenz erlauben. Folglich haben wir bisher die Verpflichtungen des Vertrags eingehalten, und was mich betrifft, so beabsichtige ich, dafür zu sorgen, daß wir dasselbe für den Übergang zur dritten Phase tun.
EUbookshop v2