Übersetzung für "I assumed that" in Deutsch
I
had
always
assumed
that
Mrs
Lulling
was
a
Luxembourgoise.
Ich
bin
bisher
davon
ausgegangen,
Frau
Lulling
sei
eine
Luxemburgerin.
Europarl v8
I
have
always
assumed
that
this
was
the
minimum,
which
is
why
I
have
always
been
generous
in
my
interpretation
of
this
provision.
Ich
habe
immer
angenommen,
es
hieße
mindestens.
Europarl v8
I
assumed
that
Tom
was
waiting
for
Mary.
Ich
nahm
an,
dass
Tom
auf
Maria
wartete.
Tatoeba v2021-03-10
The
door
was
locked,
so
I
assumed
that...
Die
Tür
war
abgesperrt,
also
nahm
ich
an...
OpenSubtitles v2018
I
just
assumed
that
Bryce
was
telling
the
truth.
Ich
nahm
einfach
an,
dass
Bryce
die
Wahrheit
sagte.
OpenSubtitles v2018
I-I
just
assumed
that
she
died
in
a
hospital.
Ich
dachte,
sie
wäre
im
Krankenhaus
gestorben.
OpenSubtitles v2018
I
just
assumed
that
you
wanted
some
space.
Ich
nahm
nur
an,
dass
du
etwas
Freiraum
wolltest.
OpenSubtitles v2018
No,
I
assumed
that
you'd
show.
Nein,
ich
rechnete
damit,
dass
du
kommst.
OpenSubtitles v2018
I
had
assumed
that
you'd
been
cannibalized
by
those
savages.
Ich
dachte,
diese
Wilden
hätten
Sie
gefressen.
OpenSubtitles v2018
But
I
assumed
that
if
he
went
to
such
great
lengths--
Aber
ich
dachte,
nachdem
er
sich
solche
Mühe...
OpenSubtitles v2018
I...
I
assumed
that
you
knew.
Ich...
ich
dachte,
du
wüsstest
es.
OpenSubtitles v2018
Previously
on
Mad
Men...
I
assumed
that
we
were
forgetting
about
that.
Ich
nahm
an,
dass
wir
das
vergessen
würden.
OpenSubtitles v2018
I
assumed
that
this
was
the
same.
Ich
nahm
an,
dass
es
auch
hier
so
war.
OpenSubtitles v2018
I
just
assumed
that
the
APA
guy
was
part
of
it.
Ich
habe
einfach
angenommen,
dass
dieser
APA-Typ
auch
einer
von
ihnen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
assumed
that
something
happened
to
him.
Ich
hatte
angenommen,
ihm
wäre
etwas
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
incorrectly
assumed
that
you
would
be
truthful
in
your
captain's
log.
Ich
ging
fälschlicherweise
davon
aus,
dass
Ihr
Logbuch
ehrlich
sei.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
kind
of
assumed
that
when
I
walked
in
here.
Davon
bin
ich
ausgegangen,
als
ich
hier
rein
gekommen
bin.
OpenSubtitles v2018
I
assumed
that
he
was
thinking
he
was
going
to
be
blackmailed.
Ich
nehme
an,
er
hat
gedacht,
man
würde
ihn
erpressen.
OpenSubtitles v2018
Gosh,
I,
assumed
that
you
and
Stephen...
Herrje,
ich
dachte,
du
und
Stephen...
OpenSubtitles v2018
I
just
assumed
that
you
guys
were...
Ich
nahm
einfach
an,
dass
ihr
beide...
OpenSubtitles v2018