Übersetzung für "I am wondering about" in Deutsch

Those are all of the questions that I am wondering about.
Das sind alles Fragen, die ich mir stelle.
Europarl v8

I am always wondering about stuff like that.
Ich mache mir über sowas dauernd Gedanken.
ParaCrawl v7.1

But what I am wondering about is why my body is in this state?...
Aber ich frage mich, warum mein Körper in diesem Zustand ist?
ParaCrawl v7.1

I am just wondering about that.
Nur das möchte ich wissen.
Europarl v8

Im wondering whether I ought to tell you what I am wondering about.
Ich frage mich, ob ich Ihnen sagen soll, was mir durch den Kopf geht.
OpenSubtitles v2018

I am wondering about the Spanish Government, which is chairing the European Union at this time, because their proposal does not address the situation.
Ich muss mich sehr über die spanische Regierung, die derzeit den Ratsvorsitz inne hat, wundern, da ihre Lösung der Situation nicht angemessen ist.
Europarl v8

There is, therefore, a major problem which might not be resolved in Amsterdam and that is why, despite the declarations made by Mr Van Mierlo, I am still wondering about the way in which to react to this situation.
Es besteht also ein gewaltiges Problem, für das es in Amsterdam keine Lösungsmöglichkeit geben wird, und ungeachtet dessen, was von Herrn Van Mierlo gesagt wurde, stelle ich mir weiterhin die Frage, welche Erwartungen wir hegen können.
Europarl v8

I wonder, for example, if there is not a need to revise the inspections mandate. I am also wondering about the legislative process, since it must result in overall coherence: it is not enough just to transfer the departments of DG VI to DG XXIV.
Ich stelle mir beispielsweise die Frage, ob das Mandat für die Inspektionen nicht überprüft werden muß, und ich frage mich auch hinsichtlich des Gesetzgebungsprozesses, denn es reicht nicht aus, Dienststellen von der GD VI in die GD XXIV zu verlagern, sondern es muß alles in sich geschlossen sein.
Europarl v8

I am wondering about this because even though the two committees, the Committee of Inquiry and the Follow-up Committee, have provided answers to many of the queries we raised, there are still further questions which remain.
Ich frage mich dies deshalb, weil trotz der vielen Antworten, die dank der beiden Ausschüsse, das heißt des BSE-Untersuchungsausschusses und des Ausschusses für die Weiterbehandlung der Empfehlungen zu BSE, auf unsere Fragen gegeben wurden, immer noch Fragen bestehen.
Europarl v8

I am still left wondering about this, because the Commissioner' s response to my previous question was, in my opinion, not satisfactory.
Dazu habe ich jedoch noch eine Frage, denn die Antwort der Frau Kommissarin auf meine vorhergehende Frage halte ich nicht für befriedigend.
Europarl v8

I am simply wondering about the reliability of these statistics as they are, I suppose, provided by the companies themselves.
Ich frage mich lediglich nach der Verlässlichkeit dieser Statistiken, denn sie werden, so vermute ich, von den Unternehmen selbst bereitgestellt.
Europarl v8

He said - « I am wondering about the possibility of creating a UN mandate for Syria, for a duration of five years ».
Er erklärte: „Ich stelle mir die Frage nach der Möglichkeit, für die Dauer von fünf Jahren ein Uno-Mandat für Syrien zu schaffen.“
ParaCrawl v7.1

However, I am wondering about the following. We have here a country which is in need of reconstruction, which must first and foremost reconstruct itself, and an economic basis is a prerequisite for this.
Mir stellt sich allerdings folgende Frage: Wir haben es hier mit einem Land zu tun, das wieder aufgebaut werden muss, das sich in erster Linie selbst wiederaufbauen muss, wofür eine wirtschaftliche Basis Voraussetzung ist.
Europarl v8

I am filled with wonder about their faith in Christ.
Aber ich bin auch Zeuge ihres Glaubens an Christus.
ParaCrawl v7.1

While I share some of the concerns expressed in this report, then, especially those on developing preventive measures, I am bound to wonder about the feasibility of the deadlines and targets proposed for the recycling of products.
Obwohl ich einige der in diesem Bericht geäußerten Bedenken teile, vor allem im Hinblick auf die Entwicklung von Vorsorgemaßnahmen, frage ich mich, ob die vorgeschlagenen Fristen und Vorgaben für die Wiederverwertung von Produkten eingehalten werden können.
Europarl v8

I totally agree, but there is one argument that you have not mentioned, and, because of your silence, that is the one that I am led to wonder about and that, while we are still without a solution, currently leaves those that I represent in a rather negative state of uncertainty.
Ich bin voll und ganz einverstanden, aber ein Argument haben Sie nicht angeführt, und gerade wegen Ihres Stillschweigens wirft es bei mir Fragen auf und befinden sich diejenigen, die ich vertrete, in einer Art negativer Erwartungshaltung, so lange, bis wir eine Lösung gefunden haben.
Europarl v8

For the second time today, I am led to wonder about the value of this human rights clause if there is no way of penalising violations of human rights, if such violations are simply condoned as before, and if the human rights clause cannot be used to guarantee the creation of genuinely democratic and stable'structures in the country in question.
Deshalb frage ich mich wieder — und das ist heute schon das zweite Mal —, was ist diese Menschenrechtsklausel wirklich wert, wenn es nicht gelingt, damit Menschenrechtsverletzungen zu ahnden, wenn diese nach wie vor einfach zugelassen werden, und wenn es nicht gelingt, damit wirklich demokratische, stabile Strukturen in dem Land zu schaffen?
EUbookshop v2