Übersetzung für "Wonder if" in Deutsch

I sometimes wonder if we speak to the same people.
Ich frage mich manchmal wirklich, ob wir mit den gleichen Menschen sprechen.
Europarl v8

I wonder if you could throw some light on this.
Ich frage mich, ob Sie etwas Licht in diese Frage bringen können.
Europarl v8

I wonder if you could provide us with those today?
Ich frage mich, ob Sie uns heute über diese Details informieren können?
Europarl v8

I wonder if we could move it up the agenda in some way.
Es wäre schön, wenn wir diesen Punkt auf der Tagesordnung vorziehen könnten.
Europarl v8

Madam President, I wonder if you could help me.
Frau Präsidentin, ich frage mich, ob Sie mir helfen können.
Europarl v8

I wonder if we will ever adopt a directive along those lines!
Ich frage mich, ob wir eine solche Richtlinie jemals beschließen werden!
Europarl v8

Therefore, I wonder if you have looked at paragraph 1(a).
Ich frage mich daher, ob Sie die Ziffer 1a) gelesen haben.
Europarl v8

So I wonder if we are not partly to blame.
Ich frage mich, ob wir insofern nicht auch ein bißchen mitverantwortlich sind.
Europarl v8

I wonder if I can have an explanation of two points from the Commissioner.
Ich frage mich, ob der Kommissar zwei Punkte klarstellen kann.
Europarl v8

But I wonder if people in Europe actually know about this?
Aber ich frage mich, wissen die Menschen in Europa das eigentlich auch?
Europarl v8

I wonder if some thought is being given to these issues.
Ich frage mich, ob diese Probleme überhaupt berücksichtigt werden.
Europarl v8

I wonder if you would permit a specific answer to be given.
Ich würde gern wissen, ob Sie darauf eine spezielle Antwort zulassen.
Europarl v8

Mr President, I wonder if we have to put up with this Dancing Procession of Echternach for much longer?
Ich frage mich, wie lange wir diese Echternacher Springprozession noch hinnehmen sollen.
Europarl v8

I wonder if the speaker appreciates that.
Ich frage mich, ob sich der Redner dessen bewusst ist.
Europarl v8

I wonder if we have any subsequent solutions and subsequent steps prepared?
Ich frage mich, ob wir Folgelösungen und weitere Vorgehensschritte vorbereitet haben.
Europarl v8

I wonder if you have gone far enough.
Ich frage mich allerdings, ob Sie auch weit genug gegangen sind.
Europarl v8

I wonder if we should not provide one.
Ich frage mich, ob wir uns dieses Themas nicht annehmen sollten.
Europarl v8

I wonder if the Commission's recruitment and retirement procedures reflect this priority?
Ich frage mich, ob die Personalpolitik der Kommission diese Priorität widerspiegelt.
Europarl v8

I wonder if you can say something about those matters.
Vielleicht könnten Sie dazu etwas sagen.
Europarl v8

No wonder, either, if the proposal is camouflaged as transport policy.
Das ist auch kein Wunder, wenn der Vorschlag als Verkehrspolitik getarnt ist.
Europarl v8

I wonder if his own MEPs do.
Ich frage mich, ob seine eigenen Europaabgeordneten auch dieser Ansicht sind.
Europarl v8

I was beginning to wonder if I was the Euro-sceptic or was he?
Ich frage mich langsam, wer von uns eigentlich der Euroskeptiker ist?
Europarl v8

I wonder if Mr Camre might respond to this.
Vielleicht kann Herr Camre ja darauf antworten.
Europarl v8

I wonder if that experience is something we can draw on.
Vielleicht könnte man auf diese Erfahrungen zurückgreifen.
Europarl v8

I wonder if this is really the role of the CAP.
Ich frage mich, ob das wirklich Aufgabe der GAP ist.
Europarl v8