Übersetzung für "I am wonder" in Deutsch
I
am
beginning
to
wonder
whether
the
Commission
deserves
that
trust.
Ich
beginne,
mich
zu
fragen,
ob
die
Kommission
dieses
Vertrauen
verdient.
Europarl v8
I
am
starting
to
wonder
whether
this
is
indeed
wise.
Ich
frage
mich
allmählich,
ob
dies
denn
vernünftig
ist.
Europarl v8
As
far
as
foreign
policy
is
concerned,
I
am
starting
to
wonder
what
is
going
on.
Außenpolitik,
ich
frage
mich
so
langsam,
was
das
hier
noch
soll.
Europarl v8
Audience:
I
am
Wonder
Woman-strong.
Publikum:
Ich
bin
stark
wie
Wonder
Woman.
TED2020 v1
I
wonder,
am
I
the
only
one
that's
on
to
you
and
her?
Ich
frage
mich,
ob
nur
ich
über
Sie
beide
Bescheid
weiß?
OpenSubtitles v2018
MERCIA:
Even
I
am
left
to
wonder
if
we
are
pushing
them
too
far.
Selbst
ich
frage
mich,
ob
wir
den
Bogen
nicht
überspannen.
OpenSubtitles v2018
I
am
wonder
if
you
can
help
me?
Ich
frage
mich,
ob
Sie
mir
helfen
können?
CCAligned v1
11:56
Audience:
I
am
Wonder
Woman-strong.
Publikum:
Ich
bin
stark
wie
Wonder
Woman.
ParaCrawl v7.1
I
am
as
a
wonder
unto
many;
Ich
bin
vor
vielen
wie
ein
Wunder;
ParaCrawl v7.1
I
am
imperscrutablli
the
wonder
of
the
Mercy,
Ich
bin
imperscrutablli
die
Wunder
der
Barmherzigkeit,
ParaCrawl v7.1
I
am
filled
with
wonder
about
their
faith
in
Christ.
Aber
ich
bin
auch
Zeuge
ihres
Glaubens
an
Christus.
ParaCrawl v7.1
Yet
I
am
allowed
to
wonder.
Aber
ich
habe
das
Recht
mich
zu
wundern.
ParaCrawl v7.1
However,
to
be
perfectly
honest,
I
am
beginning
to
wonder
if
Turkey
wants
the
same
thing.
Allmählich
frage
ich
mich
ernsthaft,
ob
das
die
Türkei
eigentlich
auch
selbst
will.
Europarl v8
I
am
a
small
wonder.
Ich
bin
ein
kleines
Wunder.
OpenSubtitles v2018
Now
I
won't
look
back
when
I
am
old
and
wonder
'if
only'...
Wenn
ich
irgendwann
zurückblicke
werde
ich
nun
nicht
sagen
"Hätte
ich
nur...".
ParaCrawl v7.1
I
wonder,
am
I
good
enough
to
write
on
Women
Living
Well?
Ich
frage
mich
ob
ich
gut
genug
bin
um
Women
Living
Well
zu
schreiben?
ParaCrawl v7.1
Now
that
I
am
older,
I
wonder,
could
I
have
fallen?
Jetzt
wo
ich
älter
bin,
wundere
ich
mich,
hätte
ich
fallen
können?
ParaCrawl v7.1
I
am
beginning
to
wonder
if
scientists
have
been
getting
it
all
wrong.
Ich
fange
an,
mich
zu
wundern,
wenn
Wissenschaftler
es
ganz
falsch
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
although
I
am
pleased
with
the
text,
I
am
forced
to
wonder
once
more
about
the
fact
that
it
always
seems
easier
to
reach
an
agreement
on
material
goods
than
on
people
and
the
taxation
of
people.
Zwar
begrüße
ich
den
vorliegenden
Bericht,
doch
sehe
ich
mich
einmal
mehr
veranlaßt,
mich
darüber
zu
wundern,
daß
es
offensichtlich
stets
leichter
ist,
bei
materiellen
Gütern
zu
einer
Einigung
zu
gelangen
als
bei
Personen
und
den
für
sie
geltenden
Steuern.
Europarl v8
I
am
beginning
to
wonder
what
the
next
argument
will
be
to
try
to
show
that
everything
we
have
been
debating
for
months
is
complete
nonsense.
Ich
frage
mich,
was
nun
an
Argumenten
alles
aufgewendet
wird,
um
zu
beweisen,
dass
das,
was
wir
seit
Monaten
diskutieren,
alles
Unfug
ist.
Europarl v8
I
have
to
say,
Commissioner,
with
all
due
respect,
that
I
am
beginning
to
wonder
whether
you
care
what
we
have
to
say.
Ich
muss
Ihnen
sagen,
Frau
Kommissarin,
dass
ich
mich
-
bei
allem
Respekt
-
langsam
frage,
ob
Sie
uns
überhaupt
ernst
nehmen.
Europarl v8