Übersetzung für "I am intrigued" in Deutsch
I
am
intrigued
to
know
that
you
had
the
answer
in
advance.
Ich
bin
fasziniert
zu
erfahren,
dass
Sie
die
Antwort
im
Voraus
hatten.
Europarl v8
I
am
particularly
intrigued
by
the
thought
of
getting
married
on
the
Internet.
Ich
finde
den
Gedanken,
über
das
Internet
zu
heiraten,
besonders
faszinierend.
Europarl v8
I
am
intrigued
to
see
Commissioner
Lamy
here
this
afternoon.
Ich
bin
überrascht,
Herrn
Lamy
heute
Nachmittag
hier
zu
sehen.
Europarl v8
I
am
intrigued
by
the
advice
being
offered
by
the
honourable
Member.
Ich
bin
sehr
erstaunt
über
den
Rat
des
Herrn
Abgeordneten.
Europarl v8
I
am
intrigued
by
the
tycoons
of
this
industry.
Ich
bin
von
den
Tycoons
dieser
Branche
fasziniert.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
intrigued
by
your
power.
Ich
bin
von
Ihren
Kräften
fasziniert.
OpenSubtitles v2018
I
am
intrigued
to
see
how
your
god
fares
against
my
creature.
Ich
bin
gespannt,
wie
deine
Göttin
dir
helfen
will.
OpenSubtitles v2018
I
am
particularly
intrigued
by
how
the
Commission
considers
bringing
this
about.
Mich
interessiert
insbesondere,
wie
die
Kommission
das
zu
verwirklichen
gedenkt.
Europarl v8
I
am
intrigued
that's
all.
Blossom:
Es
macht
mich
neugierig,
das
ist
alles.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
intrigued
by
the
system.
Ich
bin
sehr
beeindruckt
von
dem
System
fasziniert.
ParaCrawl v7.1
I
am
intrigued
by
the
Italian
approach
of
primarily
supporting
the
passive
command
of
a
language.
Interessant
finde
ich
hier
den
Ansatz
der
Italiener,
vor
allem
die
passive
Sprachbeherrschung
zu
unterstützen.
Europarl v8
Look,
while
I
am
intrigued,
right
now,
I
am
more
interested
in
my
new
grandson.
Das
fasziniert
mich
zwar,
aber
eigentlich
hab
ich
mehr
Interesse
an
meinem
Enkel.
OpenSubtitles v2018
I
am
intrigued
by
the
Italian
approach
of
primarily
support
ing
the
passive
command
of
a
language.
Interessant
finde
ich
hier
den
Ansatz
der
Italiener,
vor
allem
die
passive
Sprachbeherrschung
zu
unterstützen.
EUbookshop v2
But
I
am
too
intrigued
by
our
mysterious
"Ivy"
to
just
toss
it
away.
Ich
bin
zu
neugierig,
wer
diese
Ivy
ist,
um
es
einfach
wegzuwerfen.
OpenSubtitles v2018
No,
I
am
intrigued.
Nein,
ich
habe
Lust.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
intrigued
how
you
came
up
with
such
an
unusual
story.
Ich
bin
sehr
neugierig,
wie
Sie
zu
so
einer
ungewöhnlichen
Geschichte
gekommen
sind.
ParaCrawl v7.1
I
am
intrigued
with
the
fact
that
the
word
"mental"
is
in
the
word.
Ich
bin
fasziniert
von
der
Tatsache,
dass
das
Wort
"geistige"
ist
das
Wort.
ParaCrawl v7.1
I
am
intrigued
by
their
system
and
especially
the
e-stim
nipple
suction
electrodes.
Ich
bin
fasziniert
von
ihrem
System
und
vor
allem
von
den
Saugelektroden
der
E-Stim-Sauger.
ParaCrawl v7.1
I
am
highly
intrigued
by
the
paranormal
stuff
wanting
to
experience
what
I
did
during
my
event.
Ich
bin
fasziniert
von
dem
Paranormalen,
wollte
erleben
was
ich
während
meinem
Erlebnis
erlebte.
ParaCrawl v7.1
Found
your
site
by
accident,
I
am
intrigued
by
the
various
proposals.
Durch
Zufall
Ihre
Website
gefunden
haben,
bin
ich
von
den
verschiedenen
Vorschlägen
fasziniert.
ParaCrawl v7.1
I
am
intrigued
by
the
intriguing
name
and
visit
the
pictures
posted
on
the
site.
Ich
bin
von
der
faszinierenden
Namen
fasziniert
und
besuchen
Sie
die
Bilder
auf
der
Website
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
very
intrigued,
Commissioner,
about
what
exactly
you
mean
by
the
possibility
of
temporary
suspension.
Ich
bin
daher
auch
sehr
gespannt,
Herr
Kommissar,
was
genau
Sie
mit
der
Möglichkeit
der
befristeten
Aussetzung
meinen.
Europarl v8
However,
I
am
intrigued
by
one
remark
by
the
Commissioner
which
gives
me
pause
for
thought
as
to
how
we
should
proceed
at
voting
time
tomorrow.
Ich
bin
jedoch
von
einer
Bemerkung
des
Kommissars
fasziniert,
die
mich
zum
Nachdenken
bringt,
wie
wir
morgen
bei
der
Abstimmung
verfahren
sollen.
Europarl v8