Übersetzung für "I am convinced about" in Deutsch

I am less convinced about the involvement of the Member States.
Weniger zuversichtlich bin ich hinsichtlich der Beteiligung der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Secondly, I am not convinced about your argument regarding Brazilian beef.
Zweitens bin ich von Ihrer Argumentation über brasilianisches Rindfleisch nicht überzeugt.
Europarl v8

Nevertheless, I am all but convinced about the quality of some sections of these pieces of legislation.
Von einigen Teilen dieser Verordnung bin ich jedoch keineswegs überzeugt.
Europarl v8

I am convinced it is about trying yourself out.
Ich bin der Überzeugung, dass es darum geht, sich auszuprobieren.
ParaCrawl v7.1

Yes I am convinced about God/Allah/energy.
Ja Ich bin überzeugt von Gott/Allah/Energie.
ParaCrawl v7.1

I am convinced about my near death experience.
Ich bin von meiner Nah-Tod-Erfahrung überzeugt.
ParaCrawl v7.1

Daniel was not correct, although – I am convinced about that – did mean the right thing.
Daniel hat nicht recht, obwohl er, davon bin ich überzeugt, das richtige meint.
ParaCrawl v7.1

I am not so convinced about the latest work regarding Bosnia and Herzegovina and Albania.
Im Gegensatz dazu bin ich jedoch von der letzten Arbeit, was Bosnien und Herzegowina und Albanien betrifft, nicht ganz so überzeugt.
Europarl v8

I am firmly convinced about this report and am therefore positive that we have taken a significant step forwards here in facilitating activities within the European Union.
Ich bin bei diesem Bericht zutiefst überzeugt und deswegen auch positiv eingestellt, dass wir hier einen erheblichen Schritt vorwärts gemacht haben zur Erleichterung der Tätigkeiten innerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

I am also not convinced about the scientific basis as far as certain aspects of public health are concerned.
Ich bin auch in bezug auf einige Dinge, die in punkto Volksgesundheit genannt werden, nicht von der wissenschaftlichen Stichhaltigkeit überzeugt.
Europarl v8

I am personally very convinced about the assistance of the Holy Spirit in my Eucharistic celebrations and I fervently pray before Mass and during Mass, invoking the Holy Spirit to come to my assistance.
Ich bin persönlich sehr überzeugt vom Beistand des Heiligen Geistes während meiner eucharistischen Feiern, ich bete mit Inbrunst vor und während des Messe zum Heiligen Geist und bitte ihn inständig, mir zu Hilfe zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Prithu: Well Sudama Prabhu, I love u, but that concept I am not really convinced about.
Prithu: Weisst du Sudama, ich mag Dich sehr gerne, aber ich bin von dem Konzept nicht wirklich überzeugt.
ParaCrawl v7.1

I myself am convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to admonish one another.
Meine Brüder, ich bin fest davon überzeugt, dass ihr viel Gutes tut, dass ihr reiche Erkenntnis besitzt und selbst imstande seid, einander zurechtzuweisen.
ParaCrawl v7.1

Look, this is how I think, and I am firmly convinced about it, and in the future it will be evident that I have spoken the full truth here, and this could well mean the beginning of the fulfillment of the second sad and terrible sign, which they saw last night and which will not take too long.
Siehe, das ist aber so meine Meinung und kernfeste Überzeugung, und die Folge wird es zeigen, dass ich hier die volle Wahrheit geredet habe, und es wird das schon so der Anfang sein zur nicht lange auf sich warten lassenden Erfüllung des zweiten in dieser Nacht gesehenen traurigen und schrecklichen Zeichens!
ParaCrawl v7.1