Übersetzung für "I am convinced about" in Deutsch
I
am
less
convinced
about
the
involvement
of
the
Member
States.
Weniger
zuversichtlich
bin
ich
hinsichtlich
der
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Secondly,
I
am
not
convinced
about
your
argument
regarding
Brazilian
beef.
Zweitens
bin
ich
von
Ihrer
Argumentation
über
brasilianisches
Rindfleisch
nicht
überzeugt.
Europarl v8
Nevertheless,
I
am
all
but
convinced
about
the
quality
of
some
sections
of
these
pieces
of
legislation.
Von
einigen
Teilen
dieser
Verordnung
bin
ich
jedoch
keineswegs
überzeugt.
Europarl v8
I
am
convinced
it
is
about
trying
yourself
out.
Ich
bin
der
Überzeugung,
dass
es
darum
geht,
sich
auszuprobieren.
ParaCrawl v7.1
Yes
I
am
convinced
about
God/Allah/energy.
Ja
Ich
bin
überzeugt
von
Gott/Allah/Energie.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced
about
my
near
death
experience.
Ich
bin
von
meiner
Nah-Tod-Erfahrung
überzeugt.
ParaCrawl v7.1
Daniel
was
not
correct,
although
–
I
am
convinced
about
that
–
did
mean
the
right
thing.
Daniel
hat
nicht
recht,
obwohl
er,
davon
bin
ich
überzeugt,
das
richtige
meint.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
so
convinced
about
the
latest
work
regarding
Bosnia
and
Herzegovina
and
Albania.
Im
Gegensatz
dazu
bin
ich
jedoch
von
der
letzten
Arbeit,
was
Bosnien
und
Herzegowina
und
Albanien
betrifft,
nicht
ganz
so
überzeugt.
Europarl v8
I
am
firmly
convinced
about
this
report
and
am
therefore
positive
that
we
have
taken
a
significant
step
forwards
here
in
facilitating
activities
within
the
European
Union.
Ich
bin
bei
diesem
Bericht
zutiefst
überzeugt
und
deswegen
auch
positiv
eingestellt,
dass
wir
hier
einen
erheblichen
Schritt
vorwärts
gemacht
haben
zur
Erleichterung
der
Tätigkeiten
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
am
also
not
convinced
about
the
scientific
basis
as
far
as
certain
aspects
of
public
health
are
concerned.
Ich
bin
auch
in
bezug
auf
einige
Dinge,
die
in
punkto
Volksgesundheit
genannt
werden,
nicht
von
der
wissenschaftlichen
Stichhaltigkeit
überzeugt.
Europarl v8
I
am
personally
very
convinced
about
the
assistance
of
the
Holy
Spirit
in
my
Eucharistic
celebrations
and
I
fervently
pray
before
Mass
and
during
Mass,
invoking
the
Holy
Spirit
to
come
to
my
assistance.
Ich
bin
persönlich
sehr
überzeugt
vom
Beistand
des
Heiligen
Geistes
während
meiner
eucharistischen
Feiern,
ich
bete
mit
Inbrunst
vor
und
während
des
Messe
zum
Heiligen
Geist
und
bitte
ihn
inständig,
mir
zu
Hilfe
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
Prithu:
Well
Sudama
Prabhu,
I
love
u,
but
that
concept
I
am
not
really
convinced
about.
Prithu:
Weisst
du
Sudama,
ich
mag
Dich
sehr
gerne,
aber
ich
bin
von
dem
Konzept
nicht
wirklich
überzeugt.
ParaCrawl v7.1
I
myself
am
convinced
about
you,
my
brothers
and
sisters,
that
you
yourselves
are
full
of
goodness,
filled
with
all
knowledge,
and
able
to
admonish
one
another.
Meine
Brüder,
ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
ihr
viel
Gutes
tut,
dass
ihr
reiche
Erkenntnis
besitzt
und
selbst
imstande
seid,
einander
zurechtzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Look,
this
is
how
I
think,
and
I
am
firmly
convinced
about
it,
and
in
the
future
it
will
be
evident
that
I
have
spoken
the
full
truth
here,
and
this
could
well
mean
the
beginning
of
the
fulfillment
of
the
second
sad
and
terrible
sign,
which
they
saw
last
night
and
which
will
not
take
too
long.
Siehe,
das
ist
aber
so
meine
Meinung
und
kernfeste
Überzeugung,
und
die
Folge
wird
es
zeigen,
dass
ich
hier
die
volle
Wahrheit
geredet
habe,
und
es
wird
das
schon
so
der
Anfang
sein
zur
nicht
lange
auf
sich
warten
lassenden
Erfüllung
des
zweiten
in
dieser
Nacht
gesehenen
traurigen
und
schrecklichen
Zeichens!
ParaCrawl v7.1