Übersetzung für "Convince for" in Deutsch
Whatever
your
reasons
for
marrying
him,
you'll
never
convince
me
it's
for
love.
Warum
du
ihn
auch
heiratest,
aus
Liebe
ist
es
jedenfalls
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
let
Teresa
convince
him
for
me.
Ich
lasse
Teresa
ihn
für
mich
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
I've
been
trying
to
convince
people
for
years.
Ich
versuche
seit
Jahren,
die
Leute
davon
zu
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
Nitro
P
could
convince
completely
for
conformation
with
his
daughters
in
Neumünster.
Nitro
P
konnte
in
Neumünster
mit
seinen
Töchtern
in
puncto
Exterieur
voll
überzeugen.
ParaCrawl v7.1
These
boats
convince
everyone
for
the
quality
counts
and
not
the
cheapest
price.
Diese
Boote
überzeugen
jeden
für
den
Qualität
zählt
und
nicht
der
günstigste
Preis.
ParaCrawl v7.1
We
know
how
to
convince
the
media
for
our
artists.
Wir
wissen,
wie
wir
welche
Medien
für
unsere
Künstler
begeistern
können.
CCAligned v1
Convince
yourself
for
our
quality
and
experience:
Lassen
Sie
sich
von
unserer
Qualität
und
Erfahrung
überzeugen:
CCAligned v1
Here
is
a
network
breakdown
for
Convince
and
Convert
.
Hier
ist
eine
Netzwerkanalyse
für
Convince
and
Convert.
ParaCrawl v7.1
These
arguments
did
not
convince
the
board
for
the
following
reasons:
Die
Kammer
hielt
diese
Argumentation
aus
folgenden
Gründen
für
nicht
überzeugend:
ParaCrawl v7.1
Convince
yourself
for
the
high
quality
of
our
products,
you
will
be
thrilled.
Überzeugen
Sie
sich
von
der
hohen
Qualität
unserer
Produkte,
Sie
werden
restlos
begeistert
sein.
ParaCrawl v7.1
He
and
his
partner
Marlin
Arlington
also
convince
Jane
waiting
for
so
come
back
with
them
to
London.
Er
und
sein
Partner
Marlin
Arlington
überzeugen
auch
Jane
wartet
so
wieder
mit
ihnen
nach
London.
ParaCrawl v7.1
However,
we
could
convince
them
for
the
honor
of
God
to
give
away
something
of
their
secret.
Wir
konnten
sie
trotzdem
überzeugen,
zur
Ehre
Gottes
etwas
von
ihrem
inneren
Geheimnis
preiszugeben.
ParaCrawl v7.1
First
talk
and
touch
her
and
convince
her
for
a
sexual
pay
back.
Sprich
erst
mit
ihr
und
berühre
sie,
und
überzeuge
sie
dann
von
einer
sexuellen
Entschädigung.
ParaCrawl v7.1
They
completely
convince
for
the
body
traits
due
to
the
optimally
sloped
rumps.
Mit
den
optimal
gelagerten
Becken
können
sie
in
den
Körpermerkmalen
voll
und
ganz
überzeugen.
ParaCrawl v7.1
We,
the
North,
need
to
convince
the
South,
for
example
on
the
agricultural
question,
that
we
really
are
more
equitable.
Wir,
der
Norden,
müssen
den
Süden
beispielsweise
in
der
Agrarfrage
überzeugen,
dass
wir
wirklich
fairer
sind.
Europarl v8
So
we
tried
to
convince,
for
example,
some
of
our
humanities
faculty
that
multiple
choice
was
not
such
a
bad
strategy.
So
wollten
wir
einige
unserer
Kollegen
der
Geisteswissenschaften
überzeugen,
dass
Multiple
Choice
keine
so
schlechte
Sache
ist.
TED2020 v1
I'll
convince
him
for
you
tomorrow.
Ich
überzeuge
ihn
morgen.
OpenSubtitles v2018
I
know
I
cannot
convince
you,
for
you
possess
the
scientific
truth
that
the
Communist
way
is
the
right
way
—
otherwise
some
of
your
remarks
would
have
moved
me
to
tears,
but
I
turn
to
those
of
my
colleagues
who
can
consider
sober
facts
and
draw
at
least
cautious
conclusions
from
them.
Schall
ich
Sie
nicht
überzeugen
werde,
denn
Sie
sind
ja
im
Besitz
der,wissenschaftlichen
Wahrheit
vom
richtigen
Weg,
den
der
Kommunismus
geht,
sonst
hätten
mich
einige
Ihrer
Passagen
fast
zu
Tränen
gerührt,
aber
ich
wende
mich
an
diejenigen
Kollegen,
die
in
der
Lage
sind,
nüchterne
Tatsachen
zu
verarbeiten
und
daraus
Schlußfolgerungen,
zumindest
vorsichtige
Schlußfolgerungen
zu
ziehen.
EUbookshop v2
You
can
move
troops
(physical
space)
talk
about
horror
in
a
neighbouring
country
(informational
space),
see
an
enemy
in
it
(virtual
space)
so
that
you
can
convince
your
people
for
the
need
of
military
intervention,
even
mediated.“
Man
kann
die
Truppen
(physischer
Raum)
bewegen,
vom
Grauen
im
Nachbarstaat
sprechen
(Inforaum)
und
im
Nachbarn
einen
Feind
sehen
(Virtualraum),
um
das
eigene
Volk
von
der
Notwendigkeit
militärischer
Intervention
zu
überzeugen
und
ihm
dies
sogar
zu
vermitteln.“
ParaCrawl v7.1