Übersetzung für "Hypothetically speaking" in Deutsch
Hypothetically
speaking,
that's...
that's
what
I
do.
Hypothetisch
gesprochen
tue
ich
genau
das.
OpenSubtitles v2018
Hypothetically
speaking,
what
kind
of
"fair
compensation"
are
we
talking
about?
Hypothetisch
gesprochen,
von
welcher
Höhe
der
"gerechten
Vergütung"
reden
wir?
OpenSubtitles v2018
Something
tells
me
you're
not
speaking
hypothetically.
Irgendwas
sagt
mir,
dass
du
nicht
nur
hypothetisch
davon
sprichst.
OpenSubtitles v2018
I
mean
hypothetically
speaking,
are
we
allowed
to
see
other
people?
Ich
meine,
hypothetisch
gesagt,
dürfen
wir
uns
mit
anderen
treffen?
OpenSubtitles v2018
So
what,
hypothetically
speaking,
might
have
been
their
family
circumstances?
So
was,
hypothetisch
gesprochen,
gewesen
sein
könnte
ihre
familiären
Umstände?
ParaCrawl v7.1
Hypothetically
speaking,
how
did
one
Monk
give
his
powers
to
another.
Rein
hypothetisch,
wie
hat
ein
Mönch
seine
Kräfte
an
einen
anderen
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
Uh,
to
be
clear,
the
commissioner
was
speaking
hypothetically.
Äh,
um
es
noch
mal
klar
zu
stellen,
der
Commissioner
hat
hypothetisch
gesprochen.
OpenSubtitles v2018
Well,
speaking
hypothetically,
why
would
you
do
this
for
me,
Mr.
Dempsey?
Nun,
hypothetisch
gesprochen,
warum
würden
Sie
das
für
mich
tun,
Mr.
Dempsey?
OpenSubtitles v2018
Hypothetically
speaking,
if
there
was
...
would
it
threaten
the
integrity
of
the
force
field?
Mal
angenommen,
es
gäbe
eine
Abweichung,
wäre
die
Integrität
des
Kraftfelds
bedroht?
OpenSubtitles v2018
I
can
assure
you
that
if
eventually
it
is
decided
not
to
include
health
in
the
Services
Directive
-
I
am
speaking
hypothetically
here
-
we
will
bring
forward
a
different
proposal.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
einen
neuen
Vorschlag
vorlegen
werden,
sofern
–
hypothetisch
gesprochen
–
irgendwann
entschieden
wird,
die
Gesundheit
aus
der
Dienstleistungsrichtlinie
auszuklammern.
Europarl v8
However...
what
if...
hypothetically
speaking...
we
may
have
recently
acquired
a
new
client
that
could
help...
shed
some
light
on
this
investigation?
Aber
wenn
wir
nun
hypothetisch
gesprochen
einen
neuen
Mandanten
hätten,
der
helfen
könnte
mehr
Licht
in
die
Ermittlungen
zu
bringen?
OpenSubtitles v2018
What
if
it
were
true,
but,
then,
I'm
not
saying
it
is,
but
hypothetically
speaking,
I
wouldn't
be
able
to
even
talk
about
it
right
now,
because
I
would
have
signed
a
confidentiality
agreement
with
the
studio.
Nehmen
wir
an,
es
wäre
wahr,
was
es
nicht
ist,
aber
angenommen,
es
wäre
so,
dann
dürfte
ich
nicht
darüber
sprechen,
weil
ich
eine
Verschwiegenheitsklausel
unterschrieben
hätte.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
saying
we
have,
but
what
would
happen,
hypothetically
speaking,
if
it
came
to
light
that
we
may
have
killed
one
or
two
people?
Ich
sage
nicht
wir
haben,
aber
was
würde
passieren,
rein
hypothetisch,
wenn
an's
Licht
käme,
dass
wir
ein
oder
zwei
Leute
getötet
haben
könnten?
OpenSubtitles v2018
Okay,
let's
just
say,
hypothetically
speaking,
that
the
police
are
running
out
of
time.
Ok,
sagen
wir
mal,
rein
hypothetisch
gesprochen,
die
Polizei
hätte
nicht
mehr
viel
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
we're
speaking
hypothetically...
nothing
of
an
accidental
nature
could
occur
until
after
the
birthday.
Tja,
wenn
wir
hier
hypothetisch
reden,
dann
dürfte
sich
vor
dem
Geburtstag
kein
Unfall
ergeben.
OpenSubtitles v2018
The
stepped
surfaces
46,
48
are
separated
by
a
clearance,
i.e.
a
space,
such
that
(hypothetically
speaking)
the
closing-cylinder
arrangement
8
and
the
movable
mould-part
holder
6
can
be
pivoted
relative
to
one
another
through
an
angle
of
at
least
.+-.5°.
Dabei
liegen
sich
die
Stufenflächen
46
und
48
mit
einem
derartigen
Spiel,
d.h.
Abstand,
gegenüber,
daß
-
hypothetisch
gesprochen
-
die
Schließzylinderanordnung
8
und
der
verschiebbare
Formenteil-Träger
6
relativ
zueinander
um
einen
Schwenkwinkel
von
mindestens
±
5°
verschwenkbar
sind.
EuroPat v2
Question:
Purely
hypothetically
speaking
but
yet
realistic:
if
I
drink
in
the
evening
a
few
glasses
of
wine,
even
moderately,
my
feet
turn
warm
(about
40
degrees
Centigrade)
and
I
have
to
stick
my
feet
outside
the
bed.
Frage:
Rein
hypothetisch,
aber
dennoch
realistisch:
Wenn
ich
abends
mäßig
trinke,
einige
Gläser
Wein,
dann
bekomme
ich
warme
Füße
(zirka
40
°C)
und
muss
ich
sie
auf
die
Bettdecke
legen.
ParaCrawl v7.1