Übersetzung für "Huge thing" in Deutsch

I'm hiding this huge thing from him for the rest of our lives.
Ich verstecke dieses riesige Ding vor ihm für den Rest unseres Lebens.
OpenSubtitles v2018

Can you get that huge thing down please?
Könntest du das große ding da runter holen?
OpenSubtitles v2018

Look, this is a huge Grimm thing too.
Das ist auch eine gewaltige Grimm Sache.
OpenSubtitles v2018

What is that huge thing?
Wow, was ist denn das für ein Riesending?
OpenSubtitles v2018

You'd need dynamite to open this huge thing.
Man bräuchte Dynamit, um dieses Riesending aufzukriegen.
OpenSubtitles v2018

The tough part, though, is reconciling this huge thing we want:
Der schwierige Teil allerdings ist, dieses riesige Sache die wir wollen,...
OpenSubtitles v2018

Syilable, it's a huge thing.
Syllable, es ist eine große Sache.
QED v2.0a

It's a huge thing.
Es ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

It must have been really tiring to walk with that huge thing on your back!
Das muss ja wirklich schrecklich gewesen sein, mit diesem Ding auf dem Rücken.
OpenSubtitles v2018

It's... It's just such a huge thing to...
Es ist eine große Sache...
OpenSubtitles v2018

But it still took me a couple of weeks to really understand how huge thing it was.
Aber trotzdem brauchte es einige Wochen um zu begreifen wie groß diese Sache wirklich war.
ParaCrawl v7.1

Inspite of its coarse appearance this tremendous huge thing is very touch- and shock-sensitive.
Dieses mächtig große Ding ist ist trotz seiner rauen Erscheinung sehr berührungs- und erschütterungssensibel.
CCAligned v1

Huge jackpots your thing?
Sind riesige Jackpots Ihr Ding?
ParaCrawl v7.1

So we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing.
Wir schaffen um die 1.4 Milliarden Seitenaufrufe pro Monat, es ist also wirklich ein riesiges Ding geworden.
TED2013 v1.1

I was ready to do this huge thing... which I wasn't even sure I wanted to do.
Ich war bereit, diese gewaltige Sache durchzuziehen, obwohl ich nicht einmal sicher war, dass ich das tun wollte.
OpenSubtitles v2018