Übersetzung für "Huge relief" in Deutsch

Oh, that's a huge relief.
Oh, das ist eine große Erleichterung.
OpenSubtitles v2018

A huge relief washed over me.
Eine enorme Erleichterung kam über mich.
ParaCrawl v7.1

The Premiere: For everyone involved, is it a huge relief or is it raw nerves?
Die Premiere: ist sie für alle eine große Erleichterung oder pure Nervensache?
CCAligned v1

And that will be a HUGE relief!
Und das wird eine GEWALTIGE Erleichterung sein!
ParaCrawl v7.1

This generosity is a great help and a huge relief for us.
Diese Großzügigkeit ist für uns eine enorme Hilfe und Erleichterung.
ParaCrawl v7.1

Luckily it is a Yes - what a huge relief!
Glücklicherweise ist es ein Ja – was für eine große Erleichterung!
ParaCrawl v7.1

This is a huge relief.
Das ist eine riesen Erleichterung.
OpenSubtitles v2018

Oh, that is a huge relief.
Das ist eine große Erleichterung.
OpenSubtitles v2018

Must be a huge relief.
Muss eine riesige Erleichterung sein.
OpenSubtitles v2018

It is a huge relief, but what you did, frankly, was a betrayal.
Es ist eine große Erleichterung. Aber was du getan hast war offen gesagt Verrat.
OpenSubtitles v2018

That is such a huge relief.
Das ist eine riesige Erleichterung.
OpenSubtitles v2018

In these and all other events the web-based tool gets you a huge working relief.
Bei dieser und allen weiteren Veranstaltungen verschafft Ihnen das webbasierende Tool eine enorme Arbeitserleichterung.
ParaCrawl v7.1

I felt huge relief.
Ich fühlte eine riesige Erleichterung.
ParaCrawl v7.1

I was reckoning the huge relief resulting from it and I could say I was contented.
Ich rechnete aus, welche gewaltige Erleichterung mir damit entstand, und ich war - zufrieden.
ParaCrawl v7.1

This realization brought a huge relief and greatly increased harmony in my being.
Diese Realisation brachte in meinem Dasein eine riesige Erleichterung und eine stark erhöhte Harmonie mit sich.
ParaCrawl v7.1

It is a huge source of relief that MEPs rejected a proposal to export nuclear waste to third countries however.
Es ist immerhin eine große Erleichterung, dass die Abgeordneten einen Vorschlag für die Ausfuhr von nuklearen Abfällen in Drittstaaten abgelehnt haben.
Europarl v8

It was with huge relief that we heard the news that the death penalty on Mr Mirza-Tahir Hussain, a British subject detained in Pakistan, has been commuted.
Mit großer Erleichterung haben wir die Nachricht aufgenommen, dass die Todesstrafe gegen Herrn Mirza-Tahir Hussain, einem in Pakistan inhaftierten britischen Staatsbürger, aufgehoben wurde.
Europarl v8

Neither did the Liberians, although there was a huge amount of relief in their laughter as they clapped us on the back, and went back up to their room and left us alone in the street, holding hands.
Noch konnten dass die Liberier, obwohl sie eine große Menge an Erleichterung in ihrem Lachen hatten, als sie uns auf die Rücken klopften und zurück auf ihre Zimmer gingen und uns allein auf der Straße ließen, händchenhaltend.
TED2020 v1

Well, I have to admit, as much as I hate involving you in all of this... It's, uh, it's a huge relief, being able to confide in you again.
Ich muss zugeben, so sehr ich es hasse, dich da reinzuziehen es ist eine große Erleichterung, mich dir anzuvertrauen.
OpenSubtitles v2018

There's nothing else tying me to the van der Woodsens or their world, so... I have to say, it's a huge relief.
Es gibt nichts mehr, was mich mit den van der Woodsens oder ihrer Welt verbindet, und ich muss sagen, das ist eine große Erleichterung.
OpenSubtitles v2018