Übersetzung für "How it turns out" in Deutsch

I will, of course, have to accept the decision if that is how it turns out.
Ich muss selbstverständlich akzeptieren, wenn die Entscheidung so ausgeht.
Europarl v8

Let me know how it turns out for you.
Erzähl mir später, wie es gelaufen ist.
OpenSubtitles v2018

Let me tell you how it turns out.
Ich sage Ihnen, wie es endet.
OpenSubtitles v2018

Let me know how it turns out.
Sagen Sie mir, wie es geworden sind.
OpenSubtitles v2018

And, honestly, I'm dying to know how it all turns out.
Und offen gestanden bin ich ziemlich gespannt, wie das alles ausgeht.
OpenSubtitles v2018

Wouldn't wanna miss how it all turns out.
Ich würde es nicht verpassen wollen, wie das alles ausgeht.
OpenSubtitles v2018

Now I'll never... see how it turns out.
Jetzt erfahre ich gar nicht, wie alles ausgeht.
OpenSubtitles v2018

Can't wait to see how it turns out.
Ich möchte zu gern sehen, wie die Sache endet.
OpenSubtitles v2018

I'll let you know how it turns out.
Ich sag Ihnen dann, wie's ausgegangen ist.
OpenSubtitles v2018

Danny, tell us how it turns out.
Danny, sag uns, wie's gelaufen ist.
OpenSubtitles v2018

I'm actually really excited to see how it all turns out.
Ich bin tatsächlich sehr gespannt, wie sich das alles entwickelt.
OpenSubtitles v2018

I-I know how it turns out.
Ich weiß, wie es ausgeht.
OpenSubtitles v2018

Come back and tell us how it turns out.
Kommen Sie zurück und erzählen uns, wie es war?
OpenSubtitles v2018

Someone tell me how it turns out.
Jemand soll mir sagen, wie es ausgeht.
OpenSubtitles v2018

You let me know how it turns out.
Lass mich wissen, wie es ausgeht.
OpenSubtitles v2018

Why don't you flip to the end and see how it all turns out.
Warum... blätterst du nicht ans Ende und liest, wie es ausgeht.
OpenSubtitles v2018

Don't tell me how it turns out.
Sagen Sie mir bloß nicht, wie's ausgeht.
OpenSubtitles v2018