Übersetzung für "Household disposable income" in Deutsch
Based
on
net
disposable
household
income
(excluding
collective
households).
Basiert
auf
dem
verfügbaren
Netto-Haushaltseinkommen
(kollektive
Haushalte
ausgenommen).
EUbookshop v2
The
information
to
be
provided
includes
disposable
household
income.
Unter
anderem
müssen
Informationen
über
das
verfügbare
Einkommen
der
Haushalte
bereitgestellt
werden.
EUbookshop v2
But
considerable
growth
has
been
forecast
for
the
next
few
years,
because
of
the
rise
in
household
disposable
income.
Aufgrund
der
Steigerung
des
verfügbaren
Bevölkerungseinkommens
wird
in
den
nächsten
Jahren
ein
deutliches
Wachstum
prognostiziert.
ParaCrawl v7.1
Differences
in
consumer
credit
may
in
turn
stem
from
diverse
patterns
of
household
disposable
income
and
private
consumption
across
countries
.
Bei
den
Konsumentenkrediten
könnten
die
unterschiedlichen
Wachstumsraten
wiederum
auf
differenzierte
länderspezifische
Muster
im
Hinblick
auf
das
verfügbare
Einkommen
und
den
privaten
Verbrauch
zurückzuführen
sein
.
ECB v1
Household
disposable
income
is
about
60%
of
national
income
in
China,
and
the
household
savings
rate
is
close
to
30%
of
disposable
income.
Das
verfügbare
Einkommen
der
privaten
Haushalte
beträgt
in
China
60
Prozent
des
Volkseinkommens,
die
Sparquote
der
privaten
Haushalte
30
Prozent
des
verfügbaren
Einkommens.
News-Commentary v14
The
gains
from
avoiding
the
negative
impact
of
conventional
taxes
work
across
the
economy,
particularly
as
the
least
well-off
maintain
a
higher
level
of
disposable
household
income.
Die
Vorteile,
die
sich
ergeben,
wenn
die
negativen
Folgen
herkömmlicher
Steuern
verhindert
werden,
machen
sich
in
allen
Wirtschaftszweigen
bemerkbar,
vor
allem
weil
den
am
wenigsten
Bemittelten
ein
höheres
verfügbares
Haushaltseinkommen
bleibt.
News-Commentary v14
However
,
these
developments
,
which
support
household
disposable
income
and
consumption
,
are
unlikely
to
fully
compensate
the
loss
of
purchasing
power
caused
by
higher
energy
and
food
prices
.
Diese
Entwicklungen
,
die
das
verfügbare
Einkommen
und
die
Konsumausgaben
der
privaten
Haushalte
stützen
,
dürften
allerdings
nicht
ausreichen
,
um
den
Kaufkraftverlust
infolge
der
gestiegenen
Energie
-
und
Nahrungsmittelpreise
vollständig
auszugleichen
.
ECB v1
Apart
from
operational
costs,
these
include
average
household
disposable
income,
VAT,
transport
costs,
rental
costs,
salary
costs,
the
regulatory
framework,
the
level
of
competition
or
commercial
practices
such
as
territorial
supply
constraints
and
abusive
practices
taking
place
throughout
the
entire
supply
chain.
Außer
den
betrieblichen
Kosten
gehören
dazu
das
durchschnittlich
verfügbare
Haushaltseinkommen,
die
Mehrwertsteuer,
Transportkosten,
Mieten,
Ausgaben
für
Löhne
und
Gehälter,
die
ordnungspolitischen
Rahmenbedingungen,
die
Wettbewerbssituation
und
Geschäftspraktiken
wie
gebietsmäßig
begrenzte
Angebote
sowie
missbräuchliche
Praktiken
in
der
gesamten
Lieferkette.
TildeMODEL v2018
Apart
from
operational
costs,
these
include
average
household
disposable
income,
VAT,
transport
costs,
rental
costs,
salary
costs,
the
regulatory
framework,
the
level
of
competition
or
commercial
practices
such
as
territorial
supply
constraints.
Außer
den
betrieblichen
Kosten
gehören
dazu
das
durchschnittlich
verfügbare
Haushaltseinkommen,
die
Mehrwertsteuer,
Transportkosten,
Mieten,
Ausgaben
für
Löhne
und
Gehälter,
die
ordnungspolitischen
Rahmenbedingungen,
die
Wettbewerbssituation
und
Geschäftspraktiken
wie
gebietsmäßig
begrenzte
Angebote.
TildeMODEL v2018
Apart
from
operational
costs,
these
include
average
household
disposable
income,
VAT,
transport
costs,
the
regulatory
framework,
the
level
of
competition
or
commercial
practices
such
as
territorial
supply
constraints.
Außer
den
betrieblichen
Kosten
gehören
dazu
das
durchschnittlich
verfügbare
Haushaltseinkommen,
die
Mehrwertsteuer,
Transportkosten,
die
ordnungspolitischen
Rahmenbedingungen,
die
Wettbewerbssituation
und
Geschäftspraktiken
wie
gebietsmäßig
begrenzte
Angebote.
TildeMODEL v2018
Private
consumption,
which
increased
rapidly
in
2000,
will
remain
sustained
in
both
years
supported
by
higher
household
disposable
income
and
increasing
employment.
Der
private
Verbrauch,
der
sich
im
Jahr
2000
rasch
ausgeweitet
hatte,
wird
in
beiden
Jahren
unter
dem
Einfluss
des
höheren
verfügbaren
Einkommens
der
privaten
Haushalte
und
der
zunehmenden
Beschäftigung
kräftig
bleiben.
TildeMODEL v2018
Given
that
the
reduction
in
the
rate
of
VAT
was
not
passed
on
in
lower
prices,
it
is
the
rise
in
disposable
household
income
which
accounts
for
increased
demand
for
all
services.
Da
die
Ermäßigung
des
MwSt-Satzes
sich
nicht
auf
die
Preise
ausgewirkt
hat,
ist
die
höhere
Nachfrage
nach
allen
Dienstleistungen
durch
den
Anstieg
des
verfügbaren
Einkommens
der
spanischen
Haushalte
entstanden.
TildeMODEL v2018
Higher
energy
and
food
prices
at
the
onset
of
2011
have
worked
their
way
into
consumer
price
inflation
and
are
likely
to
weigh
on
household
real
disposable
income
and
consumer
demand.
Der
Anfang
2011
zu
verzeichnende
Anstieg
der
Energie-
und
Lebensmittelpreise
hat
sich
in
der
Verbraucherpreisinflation
niedergeschlagen
und
wird
wahrscheinlich
auf
dem
verfügbaren
Realeinkommen
der
Haushalte
und
auf
der
Verbrauchernachfrage
lasten.
TildeMODEL v2018
The
poverty
line
is
defined
in
terms
of
the
ratio
of
personal
or
household
disposable
income
to
the
national
average
income.
Die
Armutsgrenze
wird
dadurch
definiert,
dass
das
verfügbare
Einkommen
eines
Bürgers
bzw.
eines
Haushalts
mit
dem
Durchschnittseinkommen
in
Bezug
gesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
As
for
the
gross
household
disposable
income
(GHDI),
which
is
only
presented
in
changes,
the
following
classification
has
been
used
(see
Figure
14).
Für
das
verfügbare
Bruttoeinkommen
der
Haushalte,
das
allein
in
Form
von
Veränderungen
dargestellt
wird,
wurde
folgende
Klassifikation
verwendet
(vgl.
Schaubild
14):
TildeMODEL v2018