Translation of "Household disposable income" in German

Based on net disposable household income (excluding collective households).
Basiert auf dem verfügbaren Netto-Haushaltseinkommen (kollektive Haushalte ausgenommen).
EUbookshop v2

The information to be provided includes disposable household income.
Unter anderem müssen Informationen über das ver­fügbare Einkommen der Haushalte bereitgestellt werden.
EUbookshop v2

But considerable growth has been forecast for the next few years, because of the rise in household disposable income.
Aufgrund der Steigerung des verfügbaren Bevölkerungseinkommens wird in den nächsten Jahren ein deutliches Wachstum prognostiziert.
ParaCrawl v7.1

Differences in consumer credit may in turn stem from diverse patterns of household disposable income and private consumption across countries .
Bei den Konsumentenkrediten könnten die unterschiedlichen Wachstumsraten wiederum auf differenzierte länderspezifische Muster im Hinblick auf das verfügbare Einkommen und den privaten Verbrauch zurückzuführen sein .
ECB v1

Household disposable income is about 60% of national income in China, and the household savings rate is close to 30% of disposable income.
Das verfügbare Einkommen der privaten Haushalte beträgt in China 60 Prozent des Volkseinkommens, die Sparquote der privaten Haushalte 30 Prozent des verfügbaren Einkommens.
News-Commentary v14

The gains from avoiding the negative impact of conventional taxes work across the economy, particularly as the least well-off maintain a higher level of disposable household income.
Die Vorteile, die sich ergeben, wenn die negativen Folgen herkömmlicher Steuern verhindert werden, machen sich in allen Wirtschaftszweigen bemerkbar, vor allem weil den am wenigsten Bemittelten ein höheres verfügbares Haushaltseinkommen bleibt.
News-Commentary v14

However , these developments , which support household disposable income and consumption , are unlikely to fully compensate the loss of purchasing power caused by higher energy and food prices .
Diese Entwicklungen , die das verfügbare Einkommen und die Konsumausgaben der privaten Haushalte stützen , dürften allerdings nicht ausreichen , um den Kaufkraftverlust infolge der gestiegenen Energie - und Nahrungsmittelpreise vollständig auszugleichen .
ECB v1

Apart from operational costs, these include average household disposable income, VAT, transport costs, rental costs, salary costs, the regulatory framework, the level of competition or commercial practices such as territorial supply constraints and abusive practices taking place throughout the entire supply chain.
Außer den betrieblichen Kosten gehören dazu das durchschnittlich verfügbare Haushaltseinkommen, die Mehrwertsteuer, Transportkosten, Mieten, Ausgaben für Löhne und Gehälter, die ordnungspoliti­schen Rahmenbedingungen, die Wettbewerbssituation und Geschäftspraktiken wie gebietsmäßig begrenzte Angebote sowie missbräuchliche Praktiken in der gesamten Lieferkette.
TildeMODEL v2018

Apart from operational costs, these include average household disposable income, VAT, transport costs, rental costs, salary costs, the regulatory framework, the level of competition or commercial practices such as territorial supply constraints.
Außer den betrieblichen Kosten gehören dazu das durchschnittlich verfügbare Haushaltseinkommen, die Mehrwertsteuer, Transportkosten, Mieten, Ausgaben für Löhne und Gehälter, die ordnungs­politischen Rahmenbedingungen, die Wettbewerbssituation und Geschäftspraktiken wie gebietsmäßig begrenzte Angebote.
TildeMODEL v2018

Apart from operational costs, these include average household disposable income, VAT, transport costs, the regulatory framework, the level of competition or commercial practices such as territorial supply constraints.
Außer den betrieblichen Kos­ten gehören dazu das durchschnittlich verfügbare Haushaltseinkommen, die Mehrwertsteuer, Transportkosten, die ordnungspolitischen Rahmenbedingungen, die Wettbewerbssituation und Geschäftspraktiken wie gebietsmäßig begrenzte Angebote.
TildeMODEL v2018

Private consumption, which increased rapidly in 2000, will remain sustained in both years supported by higher household disposable income and increasing employment.
Der private Verbrauch, der sich im Jahr 2000 rasch ausgeweitet hatte, wird in beiden Jahren unter dem Einfluss des höheren verfügbaren Einkommens der privaten Haushalte und der zunehmenden Beschäftigung kräftig bleiben.
TildeMODEL v2018

Given that the reduction in the rate of VAT was not passed on in lower prices, it is the rise in disposable household income which accounts for increased demand for all services.
Da die Ermäßigung des MwSt-Satzes sich nicht auf die Preise ausgewirkt hat, ist die höhere Nachfrage nach allen Dienstleistungen durch den Anstieg des verfügbaren Einkommens der spanischen Haushalte entstanden.
TildeMODEL v2018

Higher energy and food prices at the onset of 2011 have worked their way into consumer price inflation and are likely to weigh on household real disposable income and consumer demand.
Der Anfang 2011 zu verzeichnende Anstieg der Energie- und Lebensmittelpreise hat sich in der Verbraucherpreisinflation niedergeschlagen und wird wahrscheinlich auf dem verfügbaren Realeinkommen der Haushalte und auf der Verbrauchernachfrage lasten.
TildeMODEL v2018

The poverty line is defined in terms of the ratio of personal or household disposable income to the national average income.
Die Armutsgrenze wird dadurch definiert, dass das verfügbare Einkommen eines Bürgers bzw. eines Haushalts mit dem Durchschnittseinkommen in Bezug gesetzt wird.
TildeMODEL v2018

As for the gross household disposable income (GHDI), which is only presented in changes, the following classification has been used (see Figure 14).
Für das verfügbare Bruttoeinkommen der Haushalte, das allein in Form von Veränderungen dargestellt wird, wurde folgende Klassifikation verwendet (vgl. Schaubild 14):
TildeMODEL v2018