Übersetzung für "Hope you do not mind" in Deutsch
I
hope
you
do
not
mind.
Ich
hoffe,
das
ist
Ihnen
recht.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
do
not
mind
I
brought
my
son
with
me?
Du
hast
nichts
dagegen,
dass
ich
meinen
Sohn
mitbrachte?
OpenSubtitles v2018
Mingan,
I
hope
you
do
not
mind
that
I
let
myself
in.
Mingan,
ich
hoffe
es
macht
dir
nichts
aus,
dass
ich
hereingekommen
bin.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
do
not
mind,
but
I
like
it
as
Of
course!
Ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus,
aber
ich
mag
es
gerne
natürlich!
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
do
not
mind
me
bringing
you
here,
Stephen.
Ich
hoffe,
es
macht
Ihnen
nichts
aus,
dass
ich
Sie
herbeigerufen
habe,
Stephen.
OpenSubtitles v2018
I
should
like
to
emphasise
the
important
role
of
the
European
Parliament,
which
has
insisted
on
strong
rules
for
greater
monitoring
of
the
financial
industry,
which
will
therefore
also
become
-
I
hope
you
do
not
mind
my
saying
it
-
more
ethical.
Ich
möchte
auf
die
wichtige
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
hinweisen,
das
auf
strenge
Regeln
für
stärkere
Überwachung
der
Finanzindustrie
bestand,
welche
daher
auch
-
ich
hoffe,
Sie
nehmen
mir
den
Ausdruck
nicht
übel
-
ethischer
wird.
Europarl v8
Madam
President,
I
hope
you
do
not
mind
if
I
speak
first
in
your
language
in
order
to
congratulate
you,
to
wish
you
the
best
of
luck,
and
also
to
assure
you
of
the
friendship
of
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
and
of
its
desire
to
work
with
you.
Frau
Präsidentin,
gestatten
Sie
mir,
mich
Ihrer
Sprache
zu
bedienen,
zunächst,
um
Sie
zu
beglückwünschen
und
Ihnen
alles
Gute
zu
wünschen
und
auch
um
Sie
der
freundschaftlichen
Zusammenarbeit
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
zu
versichern.
Europarl v8
The
Commission,
with
its
power
to
issue
guidelines,
the
new
authority
conferred
on
its
President,
will
have
to
preserve
-
I
hope
you
do
not
mind
if
I
say
that
it
will
not
be
easy,
now
that
I
am
a
Member
of
the
Commission
-
its
collegial
character,
its
efficiency,
and
its
decision-making
process
which
requires
a
simple
majority
of
its
Members.
Die
Kommission
muß
mit
der
ihrem
Präsidenten
neu
zuerkannten
Autorität,
d.
h.
seiner
politischen
Führungskompetenz,
ihren
Charakter
als
Kollegium,
ihre
Effizienz,
ihre
mit
der
einfachen
Mehrheit
der
Kommissionsmitglieder
erfolgende
Beschlußfassung
beibehalten
-
was,
gestatten
Sie
mir
dies
jetzt,
da
ich
Mitglied
der
Kommission
bin,
zu
sagen,
nicht
leicht
sein
wird.
Europarl v8
I
will
only
do
so
once,
but
I
hope
–
if
you
do
not
mind
–
that
I
can
combine
the
speaking
times.
Ich
werde
es
nur
einmal
tun,
hoffe
jedoch
–
wenn
es
Ihnen
recht
ist
–,
die
Redezeiten
zusammenlegen
zu
können.
Europarl v8
I
hope
you
do
not
mind
me
saying
so
but
there
is
one
notable
exception,
and
that
is
my
country,
Spain,
which
now
comes
top
after
increasing
development
aid
by
33%
last
year.
Ich
hoffe,
Sie
gestatten
mir
zu
sagen,
dass
es
dabei
eine
bemerkenswerte
Ausnahme
gibt,
nämlich
mein
Land,
Spanien,
das
nunmehr
nach
einer
Erhöhung
der
Entwicklungshilfe
um
33
%
im
vergangenen
Jahr
an
der
Spitze
liegt.
Europarl v8
I
hope
you
do
not
mind
my
mentioning,
ladies
and
gentlemen,
something
I
read
recently
in
an
Italian
newspaper
from
Parma
—
La
Gabbiola
—
regarding
the
Olympic
Games
in
Los
Angeles,
namely,
that
when
it
came
to
totting
up
medals,
comparisons
should
not
be
drawn
between
the
United
States
of
America
and
the
individual
States
of
the
European
Community,
but
between
the
United
States
and
the
whole
of
our
Ein
alternatives
Vorgehen
würde
darin
bestehen,
daß
die
Kommission
der
Haushaltsbehörde
eine
Reihe
von
Vorschlägen
für
Mittelübertragungen
vorlegt,
um
die
Mittel
von
den
Teilen
des
Haushalts,
in
denen
es
nun
eine
echte
Gefahr
der
Nichtausführung
gibt,
auf
die
Gebiete
zu
übertragen,
in
denen
eine
Ausführung
möglich
wäre.
EUbookshop v2
I
hope
you
do
not
mind
if
I
make
particular
mention
of
the
forests
in
my
region,
Lorraine,
which
have
suffered
enormous
destruction.
Gestatten
Sie
mir,
dabei
besonders
die
Wälder
meiner
Region,
Lothringens,
zu
erwähnen,
die
in
besonderem
Maße
verwüstet
wurden.
Europarl v8
Very
special
thanks
to
Paul
Hoffman,
who
has
flown
the
machine
sovereign
(
I
hope
you
do
not
mind
that
I
post
the
photos)
Ganz
besonderen
Dank
an
Paul
Hoffmann,
der
die
Maschine
souverän
geflogen
hat
(ich
hoffe,
Du
hast
nichts
dagegen,
dass
ich
die
Fotos
poste).
CCAligned v1
Nick,
I
hope
you
do
not
mind
my
having
moved
this
section's
content
and
the
connected
section
on
my
talk
page
to
the
page's
Discussion
page,
there
now
integrated,
as
our
discussion
is
relevant
to
that
single
page
and
may
concern
its
other
editors
and
readers
as
well.
Nick,
ich
hoffe,
es
macht
Ihnen
nichts
aus,
dass
ich
den
Inhalt
dieses
Abschnitts
und
den
verknüpften
Abschnitt
auf
meiner
Diskussionsseite
auf
die
Diskussionsseite
der
Seite
verschoben
habe,
die
jetzt
integriert
ist,
da
unsere
Diskussion
für
diese
einzelne
Seite
relevant
ist
und
die
anderen
Editoren
betreffen
kann
und
auch
Leser.
ParaCrawl v7.1
Captain,
I
hope
you
do
not
mind
a
little
professional
advice
but...
when
a
person
is
nervous
and
irritable...
you
can
be
assured
that
something
is
missing
in
their
life.
Captain,
seien
Sie
nicht
böse,
wenn
ich
Ihnen
einen
kleinen
fachlichen
Rat
gebe.
Wenn
ein
Mensch
nervös
und
abgespannt
ist,
mangelt
es
ihm
an
etwas
Wichtigem.
OpenSubtitles v2018