Übersetzung für "Would you mind" in Deutsch
Would
you
mind
bringing
this
to
the
attention
of
the
competent
authorities?
Werden
Sie
die
zuständigen
Behörden
darauf
aufmerksam
machen?
Europarl v8
OK,
would
you
mind
just
standing
over
here
for
a
moment?
Ok,
würden
sie
bitte
kurz
hier
drüben
stehen?
TED2013 v1.1
Would
you
mind
if
I
went
out
with
your
sister?
Hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
mit
deiner
Schwester
ausginge?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
telling
me
where
you're
going?
Würdest
du
mir
sagen,
wohin
du
gehst?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
I
asked
you
some
questions?
Hätten
Sie
etwas
dagegen,
wenn
ich
Ihnen
ein
paar
Fragen
stellen
würde?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
I
ask
you
a
question?
Dürfte
ich
dir
eine
Frage
stellen?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
I
ask
you
a
few
questions?
Hättet
ihr
etwas
dagegen,
wenn
ich
euch
ein
paar
Fragen
stellen
würde?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
we
stayed
here
for
a
while?
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
wenn
wir
hier
eine
Zeitlang
blieben?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
leaving
us
alone
for
a
minute?
Würdet
ihr
uns
wohl
eine
Minute
lang
allein
lassen?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
I
drive?
Hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
führe?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
reading
it
to
me?
Könntest
du
es
mir
vielleicht
vorlesen?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
we
discussed
this
later?
Hätten
Sie
etwas
dagegen,
wenn
wir
das
später
besprächen?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
I
smoked
here?
Stört
es
Sie,
wenn
ich
rauche?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
I
came
along?
Hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
dich
begleitete?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
if
I
ask
a
question?
Dürfte
ich
dir
wohl
eine
Frage
stellen?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
mind
telling
me
what
this
is
about?
Könntest
du
mir
wohl
sagen,
worum
es
hier
geht?
Tatoeba v2021-03-10