Übersetzung für "Hold the reins" in Deutsch
I
hold
the
reins,
not
you.
Ich
halte
die
Zügel,
nicht
Ihr.
OpenSubtitles v2018
As
if
the
kingdom
needed
such
agitation,
when
there
is
no
firm
hand
to
take
hold
of
the
reins.
Das
Reich
brauchte
so
etwas
nicht,
jetzt
da
keine
feste
Hand
regiert.
OpenSubtitles v2018
All
Ceaucescu's
old
gang
now
hold
the
reins
of
power.
Die
ganzen
Genossen
von
Ceaucescu
sind
heute
an
der
Macht.
EUbookshop v2
I
will
hold
the
reins,
you
take
care
of
the
competition.
Ich
lenke
und
du
räumst
die
anderen
aus
dem
Weg.
OpenSubtitles v2018
It
is
through
this
game
that
Chávez
keeps
hold
of
the
reins.
Durch
dieses
Spiel
behält
Chavez
bis
heute
das
Heft
in
der
Hand.
ParaCrawl v7.1
Our
IT
consultants
hold
the
reins.
Und
unsere
IT-Consultants
halten
die
Fäden
in
der
Hand.
ParaCrawl v7.1
The
slender
hand
warningly
takes
hold
of
the
reins:
Die
schlanke
Hand
greift
warnend
in
die
Zügel:
ParaCrawl v7.1
Because
there
still
has
to
be
somebody
to
hold
the
reins
and
pull
everything
together.
Denn
irgendjemanden
muss
es
geben,
der
weiterhin
die
Fäden
hält
und
zusammenführt.
ParaCrawl v7.1
Gabriel
has
taken
hold
of
the
reins
of
the
horse.
Gabriel
hat
die
Zügel
des
Pferdes
ergriffen.
ParaCrawl v7.1
All
my
life
i've
wanted
to
sit
in
front
of
the
wagon
and
hold
the
reins.
Mein
ganzes
Leben
lang
wollte
ich
vorn
auf
dem
Wagen
sitzen
und
die
Zügel
halten.
OpenSubtitles v2018
Always
hold
the
reins
when
riding,
as
you
will
be
rocked
gently
back
and
forth.
Halten
Sie
immer
die
Zügel
während
Sie
reiten,
da
Sie
sanft
hin-
und
hergeschaukelt
werden.
ParaCrawl v7.1
How
will
you
hold
the
reins
and
crank
the
gears
of
your
e-commerce
operation?
Wie
werden
Sie
halten
die
Zügel
in
die
Hand
und
Dreh
die
Zahnräder
des
e-commerce-Betrieb?
ParaCrawl v7.1
My
question
is
this:
is
Mr
Schröder,
who
has
not
yet
gained
a
firm
hold
on
the
reins
of
political
power
in
his
own
country,
going
to
be
willing
and
able
to
play
the
leading
role
in
Europe
which
we
have
come
to
expect
from
this
important
Member
State?
Meine
Frage
lautet,
ob
Herr
Schröder,
der
in
seinem
eigenen
Land
die
politischen
Zügel
noch
nicht
fest
in
der
Hand
hält,
die
führende
europäische
Rolle,
wie
wir
sie
von
diesem
wichtigen
Mitgliedstaat
gewöhnt
sind,
spielen
kann,
spielen
möchte
und
spielen
wird.
Europarl v8
Perhaps
the
Council
wants
to
keep
hold
of
the
reins
itself,
and
it
still
has
the
final
say
on
fiscal
matters.
Möglicherweise
will
der
Rat
selbst
die
Fäden
in
der
Hand
halten,
und
in
Steuerfragen
hat
er
noch
immer
das
letzte
Wort.
Europarl v8
The
EU
did
hold
the
reins
in
the
global
approach
to
the
climate
crisis,
but
you
are
rapidly
throwing
them
away.
Die
EU
hielt
die
Zügel
zur
weltweiten
Herangehensweise
an
die
Klimakrise
in
der
Hand,
Sie
aber
sind
zügig
dabei,
diese
abzugeben.
Europarl v8
The
European
Union
must
not
content
itself
with
handing
out
money,
it
must
hold
the
reins
of
this
environmental
policy.
Die
Europäische
Union
darf
sich
nicht
damit
zufrieden
geben,
nur
Geldgeberin
zu
sein,
sie
muss
die
Zügel
dieser
Umweltpolitik
in
der
Hand
behalten!
Europarl v8
Few
who
now
hold
the
reins
of
power
in
Bangkok
could
honestly
throw
the
first
stones.
Nur
wenige,
die
sich
derzeit
in
Bangkok
an
der
Macht
befinden,
könnten
ehrlicherweise
den
ersten
Stein
werfen.
News-Commentary v14
It
provides
in
fact
a
dramatic
demonstration
that
those
who
hold
the
reins
in
Europe
today
now
regard
the
armaments
sector
as
a
sector
of
the
future,
a
sector
that
is
likely
to
be
one
of
the
mainstays
of
future
industrial
development
in
our
part
of
the
world.
Er
zeigt
in
der
Tat
nur
allzu
deutlich,
daß
diejenigen,
die
heute
die
Geschicke
Europas
lenken,
nun
in
der
Rüstungsindustrie
einen
Zukunftssektor
sehen,
der
ein
Grundelement
für
die
künftige
indsutrielle
Entwicklung
unseres
Kontinents
sein
soll.
EUbookshop v2
But
if
you
hold
the
reins
too
tight,
that
racehorse
is
going
to
fight
and
buck,
which
is
no
fun
for
anyone.
Aber
wenn
du
die
Zügel
zu
fest
hältst,
wehrt
sich
das
Rennpferd
und
buckelt,
was
gar
nicht
spaßig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
others,
however,
were
so
convinced
that
these
were
matters
which
had
to
be
governed
from
on
high
that
they
made
a
grab
for
the
posts
where
they
thought
they
could
hold
the
reins
from
Brussels.
Aber
die
anderen
waren
so
darauf
aus,
dass
das
von
oben
regiert
werden
müsste,
dass
sie
gerne
solche
Posten
annahmen,
wo
sie
glaubten,
sie
könnten
von
Brüssel
aus
die
Dinge
regieren.
EUbookshop v2