Übersetzung für "Hold session" in Deutsch
Therefore
we
agreed
that
we
would
hold
a
special
session
on
20
March.
Daher
einigten
wir
uns
darauf,
am
20.
März
eine
Sondertagung
abzuhalten.
Europarl v8
The
European
Parliament
shall
hold
an
annual
session.
Das
Europäische
Parlament
hält
jährlich
eine
Sitzungsperiode
ab.
EUconst v1
The
Assembly
shall
hold
an
annual
session.
Die
Versammlung
hält
jährlich
eine
Sitzungsperiode
ab.
EUbookshop v2
We
could
get
them
to
hold
a
special
session,
then.
Dann
müssen
sie
eben
eine
Sondersitzung
einberufen.
OpenSubtitles v2018
As
Gold
Sponsors
we
also
have
the
opportunity
to
hold
a
“sponsored
session”.
Als
Gold
Sponsoren
dürfen
wir
ausserdem
auch
eine
„Sponsored
Session“
halten.
CCAligned v1
The
Serbian
Government
will
then
hold
a
session,
Vucic
said.
Danach
werde
seinen
Worten
zufolge
die
Sitzung
der
serbischen
Regierung
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
This
site
is
using
Session-Cookies
to
hold
you
current
session
active.
Wir
benutzen
sogenannte
Session-Cookies
um
die
derzeitige
Sitzung
aktiv
zu
halten.
CCAligned v1
The
Congress
of
Soviets
must
hold
its
session
under
the
Soviet
power.
Der
Sowjetkongreß
muss
stattfinden
unter
der
Sowjetmacht.
ParaCrawl v7.1
Hold
a
monthly
session
with
employees
or
associates
to
discuss
marke...
Halten
Sie
eine
monatliche
Sitzung
mit
Mitarbeitern
oder
Geschäftspartnern
zu
diskutieren...
ParaCrawl v7.1
To
this
end
we
continue
to
urge
the
Tunisians
to
establish
and
hold
a
first
session
of
a
human
rights
subcommittee
as
soon
as
possible.
Daher
fordern
wir
Tunesien
erneut
auf,
baldmöglichst
die
erste
Sitzung
eines
solchen
Unterausschusses
einzuberufen.
Europarl v8
All
participants
can
hold
a
session
themselves
and
thus
contribute
to
the
success
of
the
event.
Alle
Teilnehmer
können
selbst
eine
Session
abhalten
und
so
zum
Gelingen
der
Veranstaltung
beitragen.
ParaCrawl v7.1
Every
participant
can
hold
a
session
and
thus
contribute
to
the
success
of
the
event.
Alle
Teilnehmer
können
selbst
eine
Session
abhalten
und
so
zum
Gelingen
der
Veranstaltung
beitragen.
ParaCrawl v7.1
All
participants
can
hold
a
session
themselves
and
thus
contribute
in
the
success
of
the
event.
Alle
Teilnehmer
können
selbst
eine
Session
abhalten
und
so
zum
Gelingen
der
Veranstaltung
beitragen.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
current
situation,
and
thus
tomorrow,
I
will,
in
any
case,
ask
the
Conference
of
Presidents
both
to
convene
an
appropriate
committee
on
the
issue
and
to
hold
a
part-session
to
discuss
this
interim
agreement.
Das
ist
die
gegenwärtige
Situation,
und
daher
werde
ich
morgen
auf
jeden
Fall
die
Konferenz
der
Präsidenten
bitten,
einen
passenden
Ausschuss
zu
dem
Thema
einzuberufen
und
eine
Sitzungsperiode
zur
Diskussion
dieser
vorläufigen
Vereinbarung
abzuhalten.
Europarl v8
After
my
letter,
I
was
able
to
check
that
it
would
be
impossible,
in
practice,
to
hold
that
part-session.
Nach
meinem
Schreiben
konnte
ich
feststellen,
daß
es
praktisch
unmöglich
sein
wird,
diese
Tagung
abzuhalten.
Europarl v8
Before
going
ahead
with
the
vote,
I
must
inform
you
that,
at
its
meeting
on
12
May
last,
the
Conference
of
Presidents
decided,
in
accordance
with
Rule
134
of
the
Rules
of
Procedure,
to
hold
an
extraordinary
session
on
Wednesday,
23
June
from
15.00
to
17.00.
Bevor
wir
mit
der
Stimmabgabe
fortfahren,
muss
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
die
Konferenz
der
Präsidenten
auf
ihrer
Tagung
am
12.
Mai
beschlossen
hat,
gemäß
Artikel
134
der
Geschäftsordnung
am
Mittwoch,
den
23.
Juni,
von
15.00
bis
17.00
Uhr
eine
außerordentliche
Sitzung
abzuhalten.
Europarl v8