Übersetzung für "Hold property" in Deutsch
Try
and
lay
hold
of
portable
property.
Versuchen
Sie,
des
beweglichen
Eigentums
habhaft
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
So
he
may
vote,
hold
property
and
pursue
any
profession.
Darum
darf
er
wählen,
Eigentum
haben
und
den
Beruf
seiner
Wahl
ausüben.
OpenSubtitles v2018
The
inspectors
routinely
hold
the
property
owner
responsible
despite
evidence
of
tenant
wrongdoing.
Die
Inspektoren
halten
den
Eigentümer
routinemäßig
trotz
des
Nachweises
des
Mietervergehens.
ParaCrawl v7.1
The
AN
shall
hold
the
UFZ's
property
in
safe
custody
free
of
charge.
Der
AN
verwahrt
das
Eigentum
unentgeltlich
für
das
UFZ.
ParaCrawl v7.1
The
AN
shall
hold
the
UFZ’s
property
in
safe
custody
free
of
charge.
Der
AN
verwahrt
das
Eigentum
unentgeltlich
für
das
UFZ.
ParaCrawl v7.1
You
are
legally
dead
and
therefore
cannot
hold
any
property
whatsoever.
Erstens:
Daß
Sie
rechtlich
tot
sind
und
deshalb
kein
wie
immer
geartetes
Eigentum
besitzen
können.
OpenSubtitles v2018
Develop,
sub-divide
or
hold
–
this
property
is
sure
to
increase
in
price.
Entwickeln,
zu
unterteilen
oder
zu
halten
–
diese
Eigenschaft
ist
sicher
im
Preis
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
He
has
been
criticized
for
the
fact
that
the
research
was
funded
by
Synthetic
Genomics,
a
company
that
he
cofounded,
which
will
hold
the
intellectual
property
rights
resulting
from
the
research
–
and
has
already
filed
for
13
patents
related
to
it.
Die
Tatsache,
dass
die
Forschung
von
Synthetic
Genomics
finanziert
wurde,
einem
Unternehmen,
das
er
mit
gegründet
hat
und
das
die
geistigen
Eigentumsrechte
besitzen
wird,
die
sich
aus
der
Forschung
ergeben
–
13
Patente
im
Zusammenhang
damit
hat
er
bereits
angemeldet
–
bescherte
ihm
Kritik.
News-Commentary v14
Taking
into
account
Union
law
and
the
international
obligations
of
Member
States
and
of
the
Union,
particularly
under
the
Berne
Convention
for
the
Protection
of
Literary
and
Artistic
Works
and
the
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights,
documents
for
which
third
parties
hold
intellectual
property
rights
should
be
excluded
from
the
scope
of
Directive
2003/98/EC.
Unter
Berücksichtigung
des
Unionsrechts
sowie
der
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Union
eingegangenen
völkerrechtlichen
Verpflichtungen,
insbesondere
der
Berner
Übereinkunft
zum
Schutz
von
Werken
der
Literatur
und
Kunst
und
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
sollten
Dokumente,
die
geistiges
Eigentum
Dritter
sind,
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2003/98/EG
ausgenommen
werden.
DGT v2019
If
a
third
party
was
the
initial
owner
of
the
intellectual
property
rights
for
a
document
held
by
libraries,
including
university
libraries,
museums
and
archives
and
the
term
of
protection
of
those
rights
has
not
expired,
that
document
should,
for
the
purpose
of
this
Directive,
be
considered
as
a
document
for
which
third
parties
hold
intellectual
property
rights.
War
ein
Dritter
ursprünglicher
Eigentümer
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
eines
Dokuments,
das
sich
nun
im
Besitz
von
Bibliotheken,
einschließlich
Hochschulbibliotheken,
Museen
und
Archiven
befindet
und
ist
die
Schutzdauer
dieser
Rechte
noch
nicht
abgelaufen,
so
sollte
dieses
Dokument
im
Sinne
dieser
Richtlinie
als
ein
Dokument
gelten,
an
dem
Dritte
ein
geistiges
Eigentumsrecht
innehaben.
DGT v2019
D8B
Some
entities
hold
items
of
property,
plant
and
equipment
or
intangible
assets
that
are
used,
or
were
previously
used,
in
operations
subject
to
rate
regulation.
D8B
Einige
Unternehmen
halten
Sachanlagen
oder
immaterielle
Vermögenswerte,
die
in
preisregulierten
Geschäftsbereichen
verwendet
werden
bzw.
früher
verwendet
wurden.
DGT v2019
IFP
will
hold
the
property
rights
to
the
correlations,
processes
and
specific
equipment
associated
with
the
processes.
Ist
Prosernat
an
ihrer
Kommerzialisierung
interessiert,
steht
es
dem
Unternehmen
frei,
für
eigene
Rechnung
die
für
eine
industrielle
Nutzung
der
Verfahren
erforderlichen
Tätigkeiten
durchzuführen,
wobei
die
bestehenden
Eigentumsrechte
zu
berücksichtigen
sind.
DGT v2019
In
this
respect,
taking
into
account
the
Union
legislation
and
Member
States'
and
Union's
international
obligations,
notably
under
the
Berne
Convention
for
the
Protection
of
Literary
and
Artistic
Works
and
the
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(the
TRIPS
Agreement),
documents
on
which
third
parties
hold
intellectual
property
rights
should
be
excluded
from
the
scope
of
Directive
2003/98/EC.
In
dieser
Hinsicht
und
unter
Berücksichtigung
des
Unionsrechts
sowie
der
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Union
eingegangenen
völkerrechtlichen
Verpflichtungen,
vor
allem
der
Berner
Übereinkunft
zum
Schutz
von
Werken
der
Literatur
und
Kunst
und
des
Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(TRIPS-Übereinkommen),
sollten
Dokumente,
die
geistiges
Eigentum
Dritter
sind,
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2003/98/EG
ausgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
Peter
Opsvik
and
the
Norwegian
company
Peter
Opsvik
A/S
also
hold
the
intellectual
property
rights
to
the
shape
at
issue.
Rechte
des
geistigen
Eigentums
an
der
entsprechenden
Form
stehen
auch
Peter
Opsvik
und
der
norwegischen
Gesellschaft
Peter
Opsvik
A/S
zu.
TildeMODEL v2018
If
a
third
party
was
the
initial
owner
of
a
document
held
by
libraries
(including
university
libraries),
museums
and
archives
that
is
still
protected
by
intellectual
property
rights,
that
document
should,
for
the
purpose
of
this
Directive,
be
considered
as
a
document
for
which
third
parties
hold
intellectual
property
rights.
War
ein
Dritter
ursprünglicher
Eigentümer
eines
Dokuments,
das
sich
nun
im
Besitz
von
Bibliotheken
(auch
Universitätsbibliotheken),
Museen
und
Archiven
befindet
und
noch
durch
Rechte
des
geistigen
Eigentums
geschützt
ist,
so
sollte
dieses
Dokument
im
Sinne
dieser
Richtlinie
als
ein
Dokument
gelten,
das
geistiges
Eigentum
Dritter
ist.
TildeMODEL v2018
Today,
only
10.000
years
later,
only
a
fraction
amount
of
time,
we
humans
and
animals
we
hold
as
property,
make
up
98%
of
the
biomass.
Heute,
nur
10.000
Jahre
später,
und
das
ist
eine
winzige
Zeitspanne,
machen
wir
Menschen
und
die
Tiere,
die
wir
besitzen
und
nutzen,
98
%
der
Biomasse
aus.
OpenSubtitles v2018
Walter's
granddaughters
Maud
and
Margaret
were
due
to
inherit
Walter's
remaining
estates
on
his
death,
but
they
were
still
unmarried,
making
it
hard
for
them
to
hold
property
in
their
own
right.
Walter
de
Lacys
Enkelinnen,
Maud
und
Margaret
sollten
die
verbleibenden
Ländereien
ihres
Großvaters
bei
seinem
Tod
erben,
aber
sie
waren
damals
noch
unverheiratet,
was
es
ihnen
schwer
machte,
selbst
Grundbesitz
zu
halten.
WikiMatrix v1
Since
Debian
has
no
authority
to
hold
money
or
property,
any
donations
for
the
Debian
Project
must
be
made
to
SPI,
which
manages
such
affairs.
Da
Debian
keine
Befugnis
hat,
Geld
oder
Eigentum
zu
besitzen,
müssen
jegliche
Spenden
für
das
Debian-Projekt
an
SPI
gemacht
werden,
das
solche
Angelegenheiten
handhabt.
ParaCrawl v7.1