Übersetzung für "High threshold" in Deutsch

Consequently, there should be a relatively high threshold for European intervention.
Daher sollte die Schwelle für die Intervention der EU relativ hoch sein.
Europarl v8

So I would have thought that perhaps the most successful relationships were ones where there was a really high negativity threshold.
Ich glaubte, die erfolgreichsten Beziehungen hätten eine sehr hohe Negativitätsschwelle,
TED2020 v1

Promising to extend such protection establishes a very high threshold of expectation.
Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.
MultiUN v1

Thanks to the high threshold for acquisitions, the measure will affect only a small proportion of the latter.
Aufgrund der hohen Schwelle wird nur ein kleiner Teil der Letzteren betroffen sein.
TildeMODEL v2018

At the same time opportunity for error and abuse is greatly reduced by having a high weight threshold.
Gleichzeitig ist diese Regelung wegen der hohen Gewichtsgrenze deutlich weniger fehler- oder missbrauchsanfällig.
TildeMODEL v2018

You have a very high pain threshold, Pablo.
Du hast eine hohe Schmerzgrenze, Pablo.
OpenSubtitles v2018

I think most women have a high pain threshold.
Ich glaube, die meisten Frauen haben eine hohe Schmerzgrenze.
OpenSubtitles v2018

I said I had a high... high threshold for pain.
Ich sagte, ich hätte eine hohe... hohe Schmerzschwelle.
OpenSubtitles v2018

Some people have a very high threshold for pain.
Manche Menschen haben eine ziemlich hohe Schmerzschwelle.
OpenSubtitles v2018

Then I guess we get to find out how high your pain threshold really is.
Dann werden wir gleich herausfinden, wo deine Schmerzschwelle liegt.
OpenSubtitles v2018

As you say, I have a high threshold for pain.
Wie Sie schon sagten, meine Schmerzgrenze liegt sehr hoch.
OpenSubtitles v2018

The effect this has on the transistor properties is that of a high threshold voltage and low mobility.
Dieser Effekt wirkt auf die Transistoreigenschaften wie eine hohe Einsatzspannung und kleine Beweglichkeit.
EuroPat v2

It is then adequate to provide a single high pressure difference threshold value.
Es reicht dann aus, einen einzigen hohen Druckdifferenz-Schwellwert vorzugeben.
EuroPat v2

For smaller values of the dielectric anisotropy ??, very high threshold voltages are observed.
Für kleinere Werte der dielektrischen Anisotropie ß E werden sehr hohe Schwellenspannungen beobachtet.
EuroPat v2

I know you have a high threshold for pain, but this...
Ich weiß, Ihre Schmerzgrenze ist sehr hoch, aber das...
OpenSubtitles v2018

At a high pain threshold of the woman giving birth, physicians can offer painkillers.
An einer hohen Schmerzgrenze der gebärenden Frau können Ärzte Schmerzmittel anbieten.
ParaCrawl v7.1

At very high (threshold) concentration salt seems sweet.
Bei sehr hoch (Schwellen-) der Konzentration scheint das Salz süß.
ParaCrawl v7.1