Translation of "High threshold" in German
Consequently,
there
should
be
a
relatively
high
threshold
for
European
intervention.
Daher
sollte
die
Schwelle
für
die
Intervention
der
EU
relativ
hoch
sein.
Europarl v8
So
I
would
have
thought
that
perhaps
the
most
successful
relationships
were
ones
where
there
was
a
really
high
negativity
threshold.
Ich
glaubte,
die
erfolgreichsten
Beziehungen
hätten
eine
sehr
hohe
Negativitätsschwelle,
TED2020 v1
Promising
to
extend
such
protection
establishes
a
very
high
threshold
of
expectation.
Wenn
die
Gewährung
eines
derartigen
Schutzes
versprochen
wird,
entstehen
sehr
hohe
Erwartungen.
MultiUN v1
Thanks
to
the
high
threshold
for
acquisitions,
the
measure
will
affect
only
a
small
proportion
of
the
latter.
Aufgrund
der
hohen
Schwelle
wird
nur
ein
kleiner
Teil
der
Letzteren
betroffen
sein.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
opportunity
for
error
and
abuse
is
greatly
reduced
by
having
a
high
weight
threshold.
Gleichzeitig
ist
diese
Regelung
wegen
der
hohen
Gewichtsgrenze
deutlich
weniger
fehler-
oder
missbrauchsanfällig.
TildeMODEL v2018
You
have
a
very
high
pain
threshold,
Pablo.
Du
hast
eine
hohe
Schmerzgrenze,
Pablo.
OpenSubtitles v2018
I
think
most
women
have
a
high
pain
threshold.
Ich
glaube,
die
meisten
Frauen
haben
eine
hohe
Schmerzgrenze.
OpenSubtitles v2018
I
said
I
had
a
high...
high
threshold
for
pain.
Ich
sagte,
ich
hätte
eine
hohe...
hohe
Schmerzschwelle.
OpenSubtitles v2018
Some
people
have
a
very
high
threshold
for
pain.
Manche
Menschen
haben
eine
ziemlich
hohe
Schmerzschwelle.
OpenSubtitles v2018
Then
I
guess
we
get
to
find
out
how
high
your
pain
threshold
really
is.
Dann
werden
wir
gleich
herausfinden,
wo
deine
Schmerzschwelle
liegt.
OpenSubtitles v2018
As
you
say,
I
have
a
high
threshold
for
pain.
Wie
Sie
schon
sagten,
meine
Schmerzgrenze
liegt
sehr
hoch.
OpenSubtitles v2018
The
effect
this
has
on
the
transistor
properties
is
that
of
a
high
threshold
voltage
and
low
mobility.
Dieser
Effekt
wirkt
auf
die
Transistoreigenschaften
wie
eine
hohe
Einsatzspannung
und
kleine
Beweglichkeit.
EuroPat v2
It
is
then
adequate
to
provide
a
single
high
pressure
difference
threshold
value.
Es
reicht
dann
aus,
einen
einzigen
hohen
Druckdifferenz-Schwellwert
vorzugeben.
EuroPat v2
For
smaller
values
of
the
dielectric
anisotropy
??,
very
high
threshold
voltages
are
observed.
Für
kleinere
Werte
der
dielektrischen
Anisotropie
ß
E
werden
sehr
hohe
Schwellenspannungen
beobachtet.
EuroPat v2
I
know
you
have
a
high
threshold
for
pain,
but
this...
Ich
weiß,
Ihre
Schmerzgrenze
ist
sehr
hoch,
aber
das...
OpenSubtitles v2018
At
a
high
pain
threshold
of
the
woman
giving
birth,
physicians
can
offer
painkillers.
An
einer
hohen
Schmerzgrenze
der
gebärenden
Frau
können
Ärzte
Schmerzmittel
anbieten.
ParaCrawl v7.1
At
very
high
(threshold)
concentration
salt
seems
sweet.
Bei
sehr
hoch
(Schwellen-)
der
Konzentration
scheint
das
Salz
süß.
ParaCrawl v7.1