Übersetzung für "Helped" in Deutsch

Thanks to all those who have helped this to become a reality.
Danke an alle, die dazu beigetragen haben, dies zu verwirklichen.
Europarl v8

They have also helped with cohesion within, as well as across, regions.
Sie haben zudem zur Kohäsion innerhalb als auch über die Regionen hinaus beigetragen.
Europarl v8

Competition law has helped to underpin those efforts.
Das Wettbewerbsrecht hat diese Bemühungen unterstützt.
Europarl v8

It has helped civil society in the Middle East.
Sie hat die Zivilgesellschaft im Nahen Osten unterstützt.
Europarl v8

Their cause has been helped by several notorious cases of breaches of human rights.
Deren Anliegen wurde durch eine Reihe offenkundiger Fälle von Menschenrechtsverletzungen unterstützt.
Europarl v8

I was there in the House of Lords and I helped move that amendment.
Ich war im Oberhaus und habe dabei geholfen, diesen Änderungsantrag einzubringen.
Europarl v8

It has helped many childless families to overcome their problem.
Sie hat vielen kinderlosen Paaren geholfen, ihr Problem zu lösen.
Europarl v8

There are several ways in which our pig farmers could be helped.
Es gibt verschiedenen Möglichkeiten, unseren Schweinezüchtern zu helfen.
Europarl v8

This helped to win the referendum.
Sie haben geholfen, dass Referendum zu gewinnen.
Europarl v8

For this reason, it should also be helped.
Auch aus diesem Grunde sollte ihm geholfen werden.
Europarl v8

These are people who have not been helped.
Das sind Menschen, denen nicht geholfen wird.
Europarl v8

The effects of this policy have helped to stabilise and mitigate State aid.
Die Auswirkungen dieser Strategie haben dazu beigetragen, Staatshilfen zu stabilisieren und abzuschwächen.
Europarl v8

The statements by the Council have also not helped to provide definitive clarification.
Auch die Ausführungen des Rates haben nicht zur endgültigen Klarstellung beigetragen.
Europarl v8

It helped in establishing our position.
Es hat uns dabei geholfen, unsere entsprechende Haltung zu finden.
Europarl v8

By the way, it was culture that helped them to endure four years of war.
Übrigens war es Kultur, die ihnen half, vier Kriegsjahre zu überstehen.
Europarl v8

His contribution helped us to identify the needs of the developing countries.
Sein Beitrag half uns, die Bedürfnisse der Entwicklungsländer kennenzulernen.
Europarl v8

That has helped to redress the balance somewhat.
Das hat uns geholfen, das Gleichgewicht wieder etwas herzustellen.
Europarl v8

This of course has been helped by the relative inter-stability of the currencies of the EU Member States.
Andererseits wurde dies außerdem durch die relative Stabilität der Währungen der EU-Mitgliedstaaten unterstützt.
Europarl v8

It is by no means self-evident that Russia must be helped.
Es ist durchaus nicht selbstverständlich, daß Rußland geholfen werden muß.
Europarl v8

Eight rounds of trade globalisation have helped to promote global prosperity.
Acht Verhandlungsrunden zur Globalisierung des Handels haben weltweit zu größerem Wohlstand beigetragen.
Europarl v8

We have seen much evidence of solidarity when member countries helped other member countries.
Wir haben viel Solidarität erlebt und gesehen, dass Mitgliedstaaten anderen Mitgliedstaaten halfen.
Europarl v8

It helped us at the time to fight perils such as inflation.
Denn er hat uns seinerzeit geholfen, Gefahren wie die Inflation zu bekämpfen.
Europarl v8