Übersetzung für "With the help" in Deutsch
We
now
have
to
provide
the
Taiwanese
with
all
the
help
that
is
humanly
possible.
Wir
müssen
den
Taiwanesen
jetzt
alle
menschenmögliche
Hilfe
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
With
the
help
of
such
a
system,
our
work
will
be
coherent
and
efficient.
Mithilfe
eines
solchen
Systems
werden
wir
unsere
Arbeit
kohärent
und
effizient
gestalten
können.
Europarl v8
With
your
help,
the
directive
could
be
adopted
in
the
very
near
future.
Mit
Ihrer
Hilfe
wird
die
Richtlinie
in
nächster
Zeit
verabschiedet
werden
können.
Europarl v8
With
the
help
of
their
financial
controller
proper
arrangements
will
now
be
legislated
for.
Mit
Unterstützung
dieses
Finanzkontrolleurs
sollen
jetzt
angemessene
Rechtsvorschriften
erarbeitet
werden.
Europarl v8
We
protest
against
the
elimination
of
political
opponents
in
Ukraine
with
the
help
of
the
judicial
system.
Wir
protestieren
gegen
die
Ausschaltung
politischer
Gegner
in
der
Ukraine
mithilfe
des
Justizsystems.
Europarl v8
So
quite
a
lot
is
already
happening,
with
the
help
also
of
the
private
sector.
Es
geschieht
also
da
schon
einiges,
auch
mit
Hilfe
der
Privaten.
Europarl v8
With
the
help
of
computer
technology
an
immediate
registration
will
go
to
the
registrar.
Mit
Hilfe
der
Datentechnik
ist
eine
unmittelbare
Registrierung
beim
Verantwortlichen
möglich.
Europarl v8
With
the
help
of
implants
their
sense
of
well-being
can
be
restored.
Mithilfe
von
Implantaten
kann
hier
wieder
ein
Gleichgewicht
hergestellt
werden.
Europarl v8
With
the
programme’s
help,
29
precisely
defined
goals
were
meant
to
be
achieved.
Mit
Hilfe
dieses
Programms
sollten
29
konkrete
Ziele
erreicht
werden.
Europarl v8
This
morning,
we
left
a
few
doors
open
with
the
help
of
the
rendezvous
clause.
Heute
früh
haben
wir
mit
dieser
Rendezvous-Klausel
einige
Türen
offen
gelassen.
Europarl v8
What
Mrs
Gillig
is
doing
here
with
the
help
of
her
friends
is
unacceptable.
Was
Frau
Gillig
mithilfe
ihrer
Freunde
hier
veranstaltet,
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
With
external
help,
the
local
systems
were
repaired
after
the
floods.
Mit
externer
Hilfe
wurden
die
lokalen
Systeme
nach
den
Hochwasserkatastrophen
wieder
instandgesetzt.
Europarl v8
With
the
help
of
public
sector
documents,
new
services
and
benefits
may
be
generated
in
the
IT
sphere.
Mit
Hilfe
öffentlicher
Dokumente
können
neue
Dienste
und
Leistungen
im
IT-Bereich
generiert
werden.
Europarl v8
However,
with
our
help
the
developing
countries
must
slow
the
rate
of
increase
in
their
emissions.
Allerdings
müssen
die
Entwicklungsländer
mit
unserer
Hilfe
die
Steigerungsrate
ihrer
Emissionen
verlangsamen.
Europarl v8
With
the
help
of
the
locals
and
using
just
shovels
and
picks,
I
made
my
way.
Mit
einheimischer
Hilfe,
mit
Schaufeln
und
Spitzhacken
bahnten
wir
uns
einen
Weg.
TED2013 v1.1
With
the
help
of
the
NCBs
,
the
EMI
is
preparing
estimates
for
earlier
periods
;
Mit
Hilfe
der
nationalen
Zentralbanken
erarbeitet
das
EWI
Schätzungen
für
frühere
Perioden
;
ECB v1
With
the
help
of
people
like
you,
we
can
make
this
dream
a
reality.
Mit
der
Hilfe
von
Menschen
wie
Ihnen
können
wir
diesen
Traum
verwirklichen.
TED2020 v1
This
consolidation
occurs
with
the
help
of
a
major
part
of
the
brain,
known
as
the
hippocampus.
Diese
Festigung
gelingt
mit
der
Hilfe
eines
bestimmten
Hirnareals:
dem
Hippocampus.
TED2020 v1
Initially
the
villages
attempted
to
protect
themselves
with
the
help
of
the
self-defense
force.
Eine
Zeit
lang
versuchte
man
sich
mit
Hilfe
der
Selbstschutzorganisation
zu
verteidigen.
Wikipedia v1.0