Übersetzung für "Heavily trafficked" in Deutsch
In
less
heavily
trafficked
areas,
taxis
are
always
available
by
calling
taxi
dispatch
centres.
In
weniger
stark
frequentierten
Bereichen,
Taxis
sind
immer
über
die
Hotline-Taxi
Versandzentren.
ParaCrawl v7.1
Man
has
crossed
this
corridor
with
a
heavily
trafficked
road.
Der
Mensch
hat
diesen
Korridor
mit
einer
stark
befahrenen
Straße
durchschnitten.
ParaCrawl v7.1
This
model
is
predestined
for
relatively
short,
heavily
trafficked
routes.
Das
Modell
ist
prädestiniert
für
kürzere
Strecken
bei
hoher
Nutzerfrequenz.
ParaCrawl v7.1
The
same
situation
was
evident
in
the
heavily-trafficked
staff
canteen.
Das
Gleiche
zeigte
sich
in
der
stark
beanspruchten
Kantine.
ParaCrawl v7.1
It
lies
on
the
Hamm–Minden
railway,
one
of
the
most
heavily
trafficked
lines
in
Germany.
Er
liegt
an
der
Bahnstrecke
Hamm–Minden,
einer
der
am
dichtesten
befahrenen
Strecken
Deutschlands.
WikiMatrix v1
Carro
proved
to
be
a
very
good
speed
damping
trail
on
the
heavily
trafficked
trail.
Carro
erwies
sich
als
eine
sehr
gute
Geschwindigkeit
Dämpfungspfad
auf
der
stark
befahrenen
Spur
sein.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
glare,
recessed
floor
spotlights
for
illuminating
ceilings
should
not
be
installed
in
heavily
trafficked
areas.
Bodeneinbaustrahler
zur
Deckenbeleuchtung
sollten
nicht
in
ausgesprochenen
Verkehrsflächen
installiert
werden,
um
Blendung
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
According
to
traffic
reports,
the
Funkturm-Kurfürstendamm
triangle
and
the
Funkturm-Kaiserdamm
triangle
are
the
most
heavily
trafficked
segments
of
highway
in
Germany.
Verkehrszählungen
zufolge
sind
das
Dreieck
Funkturm-Kurfürstendamm
und
das
Dreieck
Funkturm-Kaiserdamm
die
am
stärksten
befahrenen
Autobahnabschnitt
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
glare,
recessed
floor
spotlights
for
lighting
the
support
structure
should
not
be
installed
in
heavily
trafficked
areas.
Bodeneinbaustrahler
zur
Tragwerksbeleuchtung
sollten
nicht
in
ausgesprochenen
Verkehrsflächen
installiert
werden,
um
Blendung
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Can
we
really
allow
ski
runs
-
new
ski
areas
of
1,
2,
3
or
10
hectares
which
are
added
on
to
ski
areas
or
which
will
be
more
heavily
trafficked
as
a
result
of
the
expansion
of
existing
ski
facilities
-
to
be
completely
disregarded
in
the
calculations?
Kann
es
denn
sein,
dass
wir
es
zulassen,
dass
Skipisten,
dass
neue
Skigebiete
von
1,
2,
3,
10
Hektar,
die
mit
Skianlagen
neu
erschlossen
werden
oder
durch
Erweiterung
bestehender
Skianlagen
stärker
belastet
werden,
bei
den
Berechnungen
gänzlich
unberücksichtigt
bleiben?
Europarl v8
The
improvements
to
the
only
remaining
non-motorway
section
of
the
M80
will
have
an
important
positive
impact
on
the
local
community,
increasing
the
capacity
of
one
of
the
most
heavily
trafficked
roads
in
Scotland.
Der
Ausbau
des
letzten
noch
nicht
zur
Autobahn
ausgebauten
Abschnitts
der
M80
wird
für
die
Bevölkerung
vor
Ort
erhebliche
Verbesserungen
bewirken,
da
dadurch
die
Kapazität
einer
der
am
stärksten
befahrenen
Straßenverbindungen
Schottlands
erhöht
wird.
TildeMODEL v2018
Reparations
to
the
Soviet
Union
led
to
the
complete
dismantling
of
the
second
track,
which
made
operating
during
the
next
45
years
very
difficult
on
this
heavily
trafficked
mainline
route.
Reparationsforderungen
der
Sowjetunion
führten
zum
vollständigen
Abbau
des
zweiten
Gleises,
was
in
den
folgenden
45
Jahren
für
eine
äußerst
schwierige
Betriebssituation
auf
der
dicht
befahrenen
Hauptstrecke
sorgte.
WikiMatrix v1
It
also
provides
one
of
the
few
road
links
between
coastal
and
inland
New
South
Wales,
and
is
therefore
more
heavily
trafficked
than
its
condition
might
otherwise
suggest.
Der
Waterfall
Way
stellt
auch
eine
der
wenigen
Straßenverbindungen
zwischen
der
Küste
und
dem
Hinterland
von
New
South
Wales
dar
und
ist
daher
sehr
viel
mehr
befahren,
als
man
annehmen
könnte.
WikiMatrix v1
Located
near
the
heavily-trafficked
Europe
Square
and
in
front
of
the
main
train
station
is
a
small
park
with
a
small,
freestanding
building.
In
der
Nähe
des
stark
frequentierten
Europaplatzes,
vor
dem
Hauptbahnhof
befindet
sich
ein
kleiner
Park
mit
einem
kleinen,
freistehenden
Gebäude.
ParaCrawl v7.1
With
an
overall
length
of
373
km,
the
M6
is
the
longest
and
one
of
the
most
heavily
trafficked
motorways
in
the
United
Kingdom.
Der
Motorway
M6
ist
mit
373
km
die
längste
Autobahn
des
Vereinigten
Königreichs
und
eine
der
am
stärksten
befahrenen
Autobahnen
Großbritanniens.
ParaCrawl v7.1
Within
the
above-mentioned
Venetian
Fortifications
you
can
walk
around
the
heavily
trafficked
Old
Town
of
Nicosia,
which
includes
popular
Ledra
Street,
the
main
drag
of
the
capital.
Alte
Stadt
Innerhalb
der
oben
genannten
venezianischen
Befestigungsanlagen
können
Sie
durch
die
stark
befahrene
Altstadt
von
Nikosia
spazieren
gehen,
zu
der
auch
die
beliebte
Ledra-Straße,
die
Hauptattraktion
der
Hauptstadt,
gehört.
ParaCrawl v7.1
Over
40,000
vehicles
cross
the
Bärenkreuzung
intersection
every
day,
making
it
one
of
the
most
heavily
trafficked
in
Vorarlberg.
Über
40.000
Fahrzeuge
pro
Tag
machen
die
Bärenkreuzung
zu
einer
der
am
stärksten
belasteten
Kreuzungen
in
Vorarlberg.
ParaCrawl v7.1
Also
to
be
considered
were
the
problems
of
noise
generated
by
the
heavily
trafficked
street
to
the
north
and
the
vibrations
caused
by
the
train
line
to
the
south.
Der
Lärm
einer
stark
befahrenen
Straße
im
Norden
und
die
Vibrationen
einer
Bahnlinie
im
Süden
waren
als
weitere
Faktoren
im
Entwurf
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Artigo
acoustic
rubber
floorings
represent
a
valid
solution
for
entrances,
corridors
and
other
heavily-trafficked
or
common
areas.
Die
akustischen
Böden
von
Artigo
sind
die
beste
Lösung
für
Eingangsbereiche,
Korridore
und
alle
Bereiche
mit
hohem
Personenverkehr.
ParaCrawl v7.1
The
results
of
the
tests
on
the
recyclate
itself,
the
mixture
and
the
finished
asphaltic
concrete
surface
show
that
vitreous
china
is
extremely
well
suited
as
a
replacement
for
the
brighteners
currently
used
in
asphaltic
concrete
surfaces,
and
would
be
particularly
ideal
as
an
alternative
for
heavily
trafficked
or
sensitive
areas
such
as
crossroads
and
bridges.
Die
Untersuchungsergebnisse
am
Recyclingmaterial
selbst,
am
Mischgut
sowie
an
der
fertigen
Asphaltbetonsdecke
zeigen,
dass
das
Sanitärkeramikmaterial
sehr
gut
geeignet
ist,
bislang
eingesetzte
Aufheller
in
Asphaltbetondecken
zu
ersetzen,
bzw.
besonders
in
hoch
beanspruchten
und
sensiblen
Bereichen,
wie
StraÃ
enkreuzungen
und
Brücken
eine
Alternative
anbieten
zu
können.
ParaCrawl v7.1