Übersetzung für "Heavily trafficked" in Deutsch

In less heavily trafficked areas, taxis are always available by calling taxi dispatch centres.
In weniger stark frequentierten Bereichen, Taxis sind immer über die Hotline-Taxi Versandzentren.
ParaCrawl v7.1

Man has crossed this corridor with a heavily trafficked road.
Der Mensch hat diesen Korridor mit einer stark befahrenen Straße durchschnitten.
ParaCrawl v7.1

This model is predestined for relatively short, heavily trafficked routes.
Das Modell ist prädestiniert für kürzere Strecken bei hoher Nutzerfrequenz.
ParaCrawl v7.1

The same situation was evident in the heavily-trafficked staff canteen.
Das Gleiche zeigte sich in der stark beanspruchten Kantine.
ParaCrawl v7.1

It lies on the Hamm–Minden railway, one of the most heavily trafficked lines in Germany.
Er liegt an der Bahnstrecke Hamm–Minden, einer der am dichtesten befahrenen Strecken Deutschlands.
WikiMatrix v1

Carro proved to be a very good speed damping trail on the heavily trafficked trail.
Carro erwies sich als eine sehr gute Geschwindigkeit Dämpfungspfad auf der stark befahrenen Spur sein.
ParaCrawl v7.1

To avoid glare, recessed floor spotlights for illuminating ceilings should not be installed in heavily trafficked areas.
Bodeneinbaustrahler zur Deckenbeleuchtung sollten nicht in ausgesprochenen Verkehrsflächen installiert werden, um Blendung zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

According to traffic reports, the Funkturm-Kurfürstendamm triangle and the Funkturm-Kaiserdamm triangle are the most heavily trafficked segments of highway in Germany.
Verkehrszählungen zufolge sind das Dreieck Funkturm-Kurfürstendamm und das Dreieck Funkturm-Kaiserdamm die am stärksten befahrenen Autobahnabschnitt Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

To avoid glare, recessed floor spotlights for lighting the support structure should not be installed in heavily trafficked areas.
Bodeneinbaustrahler zur Tragwerksbeleuchtung sollten nicht in ausgesprochenen Verkehrsflächen installiert werden, um Blendung zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Can we really allow ski runs - new ski areas of 1, 2, 3 or 10 hectares which are added on to ski areas or which will be more heavily trafficked as a result of the expansion of existing ski facilities - to be completely disregarded in the calculations?
Kann es denn sein, dass wir es zulassen, dass Skipisten, dass neue Skigebiete von 1, 2, 3, 10 Hektar, die mit Skianlagen neu erschlossen werden oder durch Erweiterung bestehender Skianlagen stärker belastet werden, bei den Berechnungen gänzlich unberücksichtigt bleiben?
Europarl v8

The improvements to the only remaining non-motorway section of the M80 will have an important positive impact on the local community, increasing the capacity of one of the most heavily trafficked roads in Scotland.
Der Ausbau des letzten noch nicht zur Autobahn ausgebauten Abschnitts der M80 wird für die Bevölkerung vor Ort erhebliche Verbesserungen bewirken, da dadurch die Kapazität einer der am stärksten befahrenen Straßenverbindungen Schottlands erhöht wird.
TildeMODEL v2018

Reparations to the Soviet Union led to the complete dismantling of the second track, which made operating during the next 45 years very difficult on this heavily trafficked mainline route.
Reparationsforderungen der Sowjetunion führten zum vollständigen Abbau des zweiten Gleises, was in den folgenden 45 Jahren für eine äußerst schwierige Betriebssituation auf der dicht befahrenen Hauptstrecke sorgte.
WikiMatrix v1

It also provides one of the few road links between coastal and inland New South Wales, and is therefore more heavily trafficked than its condition might otherwise suggest.
Der Waterfall Way stellt auch eine der wenigen Straßenverbindungen zwischen der Küste und dem Hinterland von New South Wales dar und ist daher sehr viel mehr befahren, als man annehmen könnte.
WikiMatrix v1

Located near the heavily-trafficked Europe Square and in front of the main train station is a small park with a small, freestanding building.
In der Nähe des stark frequentierten Europaplatzes, vor dem Hauptbahnhof befindet sich ein kleiner Park mit einem kleinen, freistehenden Gebäude.
ParaCrawl v7.1

With an overall length of 373 km, the M6 is the longest and one of the most heavily trafficked motorways in the United Kingdom.
Der Motorway M6 ist mit 373 km die längste Autobahn des Vereinigten Königreichs und eine der am stärksten befahrenen Autobahnen Großbritanniens.
ParaCrawl v7.1

Within the above-mentioned Venetian Fortifications you can walk around the heavily trafficked Old Town of Nicosia, which includes popular Ledra Street, the main drag of the capital.
Alte Stadt Innerhalb der oben genannten venezianischen Befestigungsanlagen können Sie durch die stark befahrene Altstadt von Nikosia spazieren gehen, zu der auch die beliebte Ledra-Straße, die Hauptattraktion der Hauptstadt, gehört.
ParaCrawl v7.1

Over 40,000 vehicles cross the Bärenkreuzung intersection every day, making it one of the most heavily trafficked in Vorarlberg.
Über 40.000 Fahrzeuge pro Tag machen die Bärenkreuzung zu einer der am stärksten belasteten Kreuzungen in Vorarlberg.
ParaCrawl v7.1

Also to be considered were the problems of noise generated by the heavily trafficked street to the north and the vibrations caused by the train line to the south.
Der Lärm einer stark befahrenen Straße im Norden und die Vibrationen einer Bahnlinie im Süden waren als weitere Faktoren im Entwurf zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Artigo acoustic rubber floorings represent a valid solution for entrances, corridors and other heavily-trafficked or common areas.
Die akustischen Böden von Artigo sind die beste Lösung für Eingangsbereiche, Korridore und alle Bereiche mit hohem Personenverkehr.
ParaCrawl v7.1

The results of the tests on the recyclate itself, the mixture and the finished asphaltic concrete surface show that vitreous china is extremely well suited as a replacement for the brighteners currently used in asphaltic concrete surfaces, and would be particularly ideal as an alternative for heavily trafficked or sensitive areas such as crossroads and bridges.
Die Untersuchungsergebnisse am Recyclingmaterial selbst, am Mischgut sowie an der fertigen Asphaltbetonsdecke zeigen, dass das Sanitärkeramikmaterial sehr gut geeignet ist, bislang eingesetzte Aufheller in Asphaltbetondecken zu ersetzen, bzw. besonders in hoch beanspruchten und sensiblen Bereichen, wie Straà enkreuzungen und Brücken eine Alternative anbieten zu können.
ParaCrawl v7.1