Übersetzung für "He was run over" in Deutsch
It
was
also
concluded
that
he
was
naked
at
the
time
he
was
run
over.
Stoll
war
zu
dem
Zeitpunkt,
als
er
angefahren
wurde,
bereits
unbekleidet.
Wikipedia v1.0
He
was
run
over
and
killed
on
the
spot.
Er
wurde
überfahren,
und
war
auf
der
Stelle
tot.
Tatoeba v2021-03-10
He
was
nearly
run
over
at
an
intersection.
Er
wäre
fast
überfahren
worden
an
einer
Kreuzung.
Tatoeba v2021-03-10
He
was
run
over
by
a
car.
Er
wurde
von
einem
Auto
überfahren.
Tatoeba v2021-03-10
Sometime
after
midnight,
he
was
run
over
by
the
12-06
train.
Irgendwann
nach
Mitternacht,
wurde
er
vom
12-06
Zug
überrollt.
OpenSubtitles v2018
Gnomeo
ends
up
on
a
road,
and
everyone
believes
he
was
run
over
by
a
truck.
Doch
Gnomeo
konnte
überleben,
indem
er
auf
einen
Truck
kletterte.
Wikipedia v1.0
During
the
wreck,
he
was
run
over,
and
sustained
some
serious
leg
damage.
Während
des
Wracks
wurde
er
überfahren,
und
anhalt
einige
ernsthafte
Beinschäden.
ParaCrawl v7.1
It
looked
like
he
was
trying
to
run
over
Vance.
Es
sah
aus,
als
wolle
er
Vance
hinüber
laufen.
ParaCrawl v7.1
He
was
run
over
by
a
train.
Er
wurde
von
einer
Bahn
überfahren.
ParaCrawl v7.1
He
was
run
over
as
he
fled
the
morgue
in
fear.
Er
hat
sich
so
sehr
erschreckt,
dass
er
das
Leichenschauhaus
in
Panik
verlassen
hat.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
was
run
over
by
a
car
going
at
a
considerable
speed.
Nun,
er
wurde
von
einem
Auto
überrollt,
das
mit
beachtlicher
Geschwindigkeit
fuhr.
OpenSubtitles v2018
He
ran
out
of
the
morgue
like
a
scared
rat
until
he
was
run
over.
Er
rannte
wie
angestochen
aus
dem
Gebäude,
bis
er
dann
von
einem
Auto
angefahren
wurde.
OpenSubtitles v2018
Kevin
was
crossing
Libertador
Avenue
as
a
pedestrian
when
he
was
run
over
by
the
motorist
Eduardo
Sukiassián,
who
was
driving
much
faster
than
the
allowed
speed
limit.
Kevin
kreuzte
die
Straße
Libertador
als
Fußgänger,
als
er
vom
Autofahrer
Eduardo
Sukiassián
angefahren
wurde.
Wikipedia v1.0
From
the
tire
marks
on
his
clothes
he
was
apparently
run
over
by
a
taxi.
Von
den
Reifenspuren
an
seiner
Kleidung
zu
schließen,
ist
er
anscheinend
überfahren
worden,
von
einem
Taxi.
OpenSubtitles v2018
And
then
he
was
run
over
by
those
four
joyriding
teenagers,
and
survived
that,
too.
Und
dann
wurde
er
von
diesen
vier
Teenagern
bei
einer
Vergnügungsfahrt
überfahren,
das
hat
er
auch
überlebt.
OpenSubtitles v2018
He
said
it
to
me
the
day
before
he
was
run
over
by
a
truck
full
of
mixed
nuts.
Er
sagte
es
mir
einen
Tag,
bevor
er
umgefahren
wurde
von
einem
Lkw
voller
gemischter
Nüsse.
OpenSubtitles v2018
After
he
was
run
over,
he
crawled
inch
by
inch...
through
the
mud
and
garbage
trying
to
get
help.
Nachdem
er
überfahren
wurde,
kroch
er
Stück
für
Stück
durch
Schlamm
und
Müll,
um
Hilfe
zu
holen.
OpenSubtitles v2018
He
arrived
by
ambulance
on
December
9,
1812
to
Vilna,
where
in
front
of
the
Gate
of
Dawn
he
was
run
over
by
a
cannon.
Mit
einem
Krankentransport
gelangte
er
am
9.
Dezember
1812
nach
Wilna,
wo
er
bei
Minusgraden
von
bis
zu
39
Grad
Celsius
vor
dem
Tor
der
Morgenröte
unglücklicherweise
noch
von
einer
Kanone
überrollt
wurde.
WikiMatrix v1
He
was
run
over
by
a
truck
at
age
8,
and
his
right
leg
was
mangled
so
badly
that
doctors
considered
amputating
it;
he
took
up
running
as
a
form
of
rehabilitation.
Im
Alter
von
acht
Jahren
wurde
er
von
einem
Lastkraftwagen
überfahren,
wobei
sein
Bein
so
schwer
verletzt
wurde,
dass
die
Ärzte
es
zunächst
amputieren
wollten.
WikiMatrix v1
Instead
of
a
carnival
ride,
what
if
he
was
run
over
by
a
Zamboni
with
a
moustache?
Anstatt
einer
Karnevalfahrt,
was
wäre
passiert
wenn
er
überrannt
worden
wäre
von
einer
Eismaschine
mit
Bart
?
OpenSubtitles v2018
NEWPORT
NEWS
--
Newport
News
police
say
a
construction
worker
was
fatally
injured
after
he
was
run
over
by
piece
of
heavy
equipment.
Newport
News
-
Newport
News
Polizei
sagen,
ein
Bauarbeiter,
wurde
tödlich
verletzt,
nachdem
er
übernahm
Stück
schwere
Ausrüstung
ausgeführt
werden.
CCAligned v1
A
few
days
after
arriving
at
his
new
owner
he
was
run
over
by
a
car.
Einige
Tage
nachdehm
er
bei
seinem
neuen
Besitzer
angekommen
war,
wurde
er
von
einem
Auto
angefahren.
ParaCrawl v7.1
He
was
finally
free
to
show
his
fear,
free
to
let
panic's
rush
of
adrenaline
energize
his
legs
so
that
he
was
able
to
run
over
the
rubble
covered
pavement...
Only
the
echoes
of
this
mad
romp
rang
out
through
the
cliffs
made
of
shaken
cement
all
around
him.
Endlich
war
er
frei,
um
seine
Angst
zeigen
zu
können,
frei,
um
seinen
Adrenalinausstoß
der
Panik
freizulassen,
indem
er
über
den
von
Trümmern
bedeckten
Asphalt
sprang…
nur
das
Echo
seines
wahnsinnigen
Gestampfe
hallte
durch
den
mitgenommenen
Canyon
aus
Zement
um
ihn
herum.
ParaCrawl v7.1