Translation of "He was run over" in German

It was also concluded that he was naked at the time he was run over.
Stoll war zu dem Zeitpunkt, als er angefahren wurde, bereits unbekleidet.
Wikipedia v1.0

He was run over and killed on the spot.
Er wurde überfahren, und war auf der Stelle tot.
Tatoeba v2021-03-10

He was nearly run over at an intersection.
Er wäre fast überfahren worden an einer Kreuzung.
Tatoeba v2021-03-10

He was run over by a car.
Er wurde von einem Auto überfahren.
Tatoeba v2021-03-10

Sometime after midnight, he was run over by the 12-06 train.
Irgendwann nach Mitternacht, wurde er vom 12-06 Zug überrollt.
OpenSubtitles v2018

Gnomeo ends up on a road, and everyone believes he was run over by a truck.
Doch Gnomeo konnte überleben, indem er auf einen Truck kletterte.
Wikipedia v1.0

During the wreck, he was run over, and sustained some serious leg damage.
Während des Wracks wurde er überfahren, und anhalt einige ernsthafte Beinschäden.
ParaCrawl v7.1

It looked like he was trying to run over Vance.
Es sah aus, als wolle er Vance hinüber laufen.
ParaCrawl v7.1

He was run over by a train.
Er wurde von einer Bahn überfahren.
ParaCrawl v7.1

He was run over as he fled the morgue in fear.
Er hat sich so sehr erschreckt, dass er das Leichenschauhaus in Panik verlassen hat.
OpenSubtitles v2018

Well, he was run over by a car going at a considerable speed.
Nun, er wurde von einem Auto überrollt, das mit beachtlicher Geschwindigkeit fuhr.
OpenSubtitles v2018

He ran out of the morgue like a scared rat until he was run over.
Er rannte wie angestochen aus dem Gebäude, bis er dann von einem Auto angefahren wurde.
OpenSubtitles v2018

Kevin was crossing Libertador Avenue as a pedestrian when he was run over by the motorist Eduardo Sukiassián, who was driving much faster than the allowed speed limit.
Kevin kreuzte die Straße Libertador als Fußgänger, als er vom Autofahrer Eduardo Sukiassián angefahren wurde.
Wikipedia v1.0

From the tire marks on his clothes he was apparently run over by a taxi.
Von den Reifenspuren an seiner Kleidung zu schließen, ist er anscheinend überfahren worden, von einem Taxi.
OpenSubtitles v2018

And then he was run over by those four joyriding teenagers, and survived that, too.
Und dann wurde er von diesen vier Teenagern bei einer Vergnügungsfahrt überfahren, das hat er auch überlebt.
OpenSubtitles v2018

He said it to me the day before he was run over by a truck full of mixed nuts.
Er sagte es mir einen Tag, bevor er umgefahren wurde von einem Lkw voller gemischter Nüsse.
OpenSubtitles v2018

After he was run over, he crawled inch by inch... through the mud and garbage trying to get help.
Nachdem er überfahren wurde, kroch er Stück für Stück durch Schlamm und Müll, um Hilfe zu holen.
OpenSubtitles v2018

He arrived by ambulance on December 9, 1812 to Vilna, where in front of the Gate of Dawn he was run over by a cannon.
Mit einem Krankentransport gelangte er am 9. Dezember 1812 nach Wilna, wo er bei Minusgraden von bis zu 39 Grad Celsius vor dem Tor der Morgenröte unglücklicherweise noch von einer Kanone überrollt wurde.
WikiMatrix v1

He was run over by a truck at age 8, and his right leg was mangled so badly that doctors considered amputating it; he took up running as a form of rehabilitation.
Im Alter von acht Jahren wurde er von einem Lastkraftwagen überfahren, wobei sein Bein so schwer verletzt wurde, dass die Ärzte es zunächst amputieren wollten.
WikiMatrix v1

Instead of a carnival ride, what if he was run over by a Zamboni with a moustache?
Anstatt einer Karnevalfahrt, was wäre passiert wenn er überrannt worden wäre von einer Eismaschine mit Bart ?
OpenSubtitles v2018

NEWPORT NEWS -- Newport News police say a construction worker was fatally injured after he was run over by piece of heavy equipment.
Newport News - Newport News Polizei sagen, ein Bauarbeiter, wurde tödlich verletzt, nachdem er übernahm Stück schwere Ausrüstung ausgeführt werden.
CCAligned v1

A few days after arriving at his new owner he was run over by a car.
Einige Tage nachdehm er bei seinem neuen Besitzer angekommen war, wurde er von einem Auto angefahren.
ParaCrawl v7.1

He was finally free to show his fear, free to let panic's rush of adrenaline energize his legs so that he was able to run over the rubble covered pavement... Only the echoes of this mad romp rang out through the cliffs made of shaken cement all around him.
Endlich war er frei, um seine Angst zeigen zu können, frei, um seinen Adrenalinausstoß der Panik freizulassen, indem er über den von Trümmern bedeckten Asphalt sprang… nur das Echo seines wahnsinnigen Gestampfe hallte durch den mitgenommenen Canyon aus Zement um ihn herum.
ParaCrawl v7.1