Übersetzung für "He is around" in Deutsch

He is leading us around by the nose.
Er führt uns an der Nase herum.
Europarl v8

And Alexander thought, "Why is he sitting around, doing nothing?
Und Alexander dachte, "Warum sitzt er hier herum und tut nichts?
TED2013 v1.1

No, no, he is turning around to the house.
Er fährt gerade um den Block.
OpenSubtitles v2018

Is he around or should I just...
Ist er da oder soll ich...
OpenSubtitles v2018

I mean, it's not like he drove around is a Midnight Mobile.
Es ist ja nicht so, dass er in seinem Midnight-Mobil herumgefahren ist.
OpenSubtitles v2018

You would have me believe that he... is running around dressed up like a dinosaur?
Und Sie wollen mir glauben machen... dass er sich als Dinosaurier verkleidet?
OpenSubtitles v2018

You know how he gets when he is first around us.
Du wirst schon sehen wie er ist wenn er hier auftaucht.
OpenSubtitles v2018

He is digging around, getting way too close.
Er schnüffelt rum, er kommt uns zu nahe.
OpenSubtitles v2018

Whoever this guy is, he gets around.
Wer der Kerl auch ist, er kommt rum.
OpenSubtitles v2018

He is guarded around the clock by his personal security force, the Yan-Isleth.
Er wird von seiner Sicherheitstruppe bewacht, den Yan-Isleth.
OpenSubtitles v2018

When he is around, it's like the lights dim everywhere else.
Aber wenn er da ist, vergesse ich alles andere.
OpenSubtitles v2018

The word is, he carries around a lot of cash.
Es heißt, dass er viel Geld durch die Gegend trägt.
OpenSubtitles v2018

He is always around when something is going on.
Er ist immer da, wenn etwas passiert.
OpenSubtitles v2018

All he does is sit around all day babbling about some seven foot monster.
Den ganzen Tag sitzt er nur herum und brabbelt etwas von einem Drei-Meter-Monster.
OpenSubtitles v2018

He is a minor, around 12-13 years old.
Er ist betrunken und ungefähr 12 bis 15 Jahre älter als sie.
WikiMatrix v1

He is not flying around in the firmament... on magical wings of flame.
Er fliegt nicht am Firmament herum... auf magischen Feuerschwingen.
OpenSubtitles v2018

He is wandering around blaming everybody else.
Er läuft draußen rum und gibt anderen die Schuld.
OpenSubtitles v2018

Look how happy he is, strutting around in his tool belt and his shiny, silver helmet.
Er ist so glücklich mit seinem Werkzeuggürtel und seinem glänzenden Helm.
OpenSubtitles v2018

Then why is he carrying around a Virgin Mary statue?
Warum trägt er dann eine Marienstatue mit sich herum?
OpenSubtitles v2018