Übersetzung für "He concludes that" in Deutsch
He
concludes
that
"Readers
who
are
not
outraged
will
be
delighted."
Er
verweist
darauf,
dass
sich
die
Szenegänger
„ungern
belehren“
ließen.
WikiMatrix v1
He
concludes
that
Yancy
must
have
stolen
it.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
die
Zigeuner
sie
gestohlen
haben.
WikiMatrix v1
He
finally
concludes
that
this
is
nothing
short
of
a
miracle.
Er
schließt
letztendlich
daraus,
dass
dies
nichts
weniger
als
ein
Wunder
ist.
ParaCrawl v7.1
That's
when
he
concludes
that
he's
found
his
bull
elephant.
Erst
da
zieht
er
den
Schluss,
dass
er
seinen
Elefantenbullen
gefunden
hat.
ParaCrawl v7.1
From
which
he
concludes
that
there
probably
won't
be
anything
in
November
2012
either.
Woraus
er
folgert,
dass
es
auch
im
November
2012
vermutlich
nichts
wird.
ParaCrawl v7.1
He
concludes
that
the
task
at
hand
is:
Er
schlussfolgert,
dass
die
anstehende
Aufgabe
ist:
ParaCrawl v7.1
He
concludes,
quite
correctly,
that
it
was
made
by
human
beings.
Er
schließt
ganz
richtig
darauf,
daß
er
von
menschlichen
Wesen
gemacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
He
therefore
concludes
that
there
must
be
a
designer
to
obtain
CSI.
Er
folgert
daraus,
dass
es
einen
Designer
geben
muss,
damit
CSI
entstehen
kann.
WikiMatrix v1
He
concludes
that
his
mother
now
no
longer
needs
him
and
decides
to
go
away.
Er
denkt,
dass
sie
ihn
deshalb
nicht
mehr
brauchen
wird
und
beschließt
fortzugehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
essential
source
of
our
values,"
he
concludes,
that
individuality
is
predicated
on
sociality.
Sie
ist
eine
wesentliche
Quelle
unserer
Werte"
und
folgert,
Individualität
setze
Sozialität
voraus.
ParaCrawl v7.1
He
concludes
that
EGO
is
not
transdisciplinary
in
this
sense.
Er
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
EGO
nicht
in
diesem
Sinn
transdisziplinär
ist.
ParaCrawl v7.1
He
concludes
that
it
must
be
Himmler,
who
hid
the
fact
from
his
Fuehrer.
Und
schlußfolgert,
es
müsse
Himmler
sein,
der
das
alles
vor
seinem
Führer
verborgen
habe.
ParaCrawl v7.1
Proof
of
that
realism
is
his
insistence,
and
the
fact
that
he
concludes
that
such
liberalization
must
be
carried
out
gradually,
to
avoid
setbacks
due
to
counterproductive
haste.
Beweis
für
seinen
Realismus
ist
seine
Beharrlichkeit
und
seine
Schlußfolgerung,
besagte
Liberalisierung
solle
stufenweise
erfolgen,
da
eine
übermäßige
Forcierung
Probleme
schaffen
könne.
Europarl v8
He
concludes
that
the
aid
serves
to
expand
CELF's
commercial
activities,
and
considers
therefore
that
it
should
be
divided
‘between
the
bookshops
concerned
in
proportion
to
their
turnover
in
third
countries’
and
that
CELF
should
be
prohibited
from
supplying
customers
other
than
booksellers
established
abroad.
Daher
vertritt
er
die
Auffassung,
dass
die
Beihilfen
„unter
den
betroffenen
Buchhandlungen
entsprechend
ihrem
Umsatz
mit
Drittländern
aufgeteilt
werden
müssten“
und
dass
der
CELF
untersagt
werden
muss,
andere
Kunden
als
im
Ausland
ansässige
Buchhändler
zu
beliefern.
DGT v2019
Parliament
and
the
Commission
are,
I
believe,
on
the
right
path,
but
I
agree
with
the
rapporteur
when
he
concludes
that
there
is
still
a
considerable
way
to
go
before
we
can
say
that
the
poorer
regions
have
really
started
to
bridge
the
gap
in
research
and
innovation,
as
well
as
in
other
areas.
Wir
sind,
glaube
ich,
gemeinsam
auf
einem
richtigen
Weg,
aber
ich
teile
die
Schlußfolgerung
des
Berichterstatters,
daß
wir
gemeinsam
noch
ein
ganzes
Stück
Weg
zurückzulegen
haben,
bis
wir
wirklich
einen
angemessenen
Aufholprozeß
auch
bei
Forschung
und
Innovation
in
den
ärmeren
Regionen
feststellen
können.
Europarl v8
After
scrutinizing
the
country's
history
from
before
the
World
War
I
to
the
present
day,
he
strongly
concludes
that
the
Dominican
Republic
is
knowingly
responsible
for
these
irregularities.
Nach
einem
historischen
Abriss
von
den
Zeiten
des
Ersten
Weltkriegs
bis
heute,
schlussfolgert
er
auf
überzeugende
Weise,
dass
die
Dominikanische
Republik
mitschuldig
und
verantwortlich
für
diese
Unregelmäßigkeiten
ist.
GlobalVoices v2018q4
He
concludes
that
the
fur
trade
largely
determined
Canada's
boundaries
adding
that
the
country
"emerged
not
in
spite
of
geography
but
because
of
it".
Innis
stellt
fest,
dass
der
Pelzhandel
Kanadas
Grenzen
weitestgehend
festlegte
und
dass
das
Land
"nicht
trotz
der
geographischen
Situation,
sondern
wegen
ihr
entstand.
Wikipedia v1.0
From
a
consideration
of
the
opinions
of
his
predecessors,
a
soul,
he
concludes,
will
be
that
in
virtue
of
which
living
things
have
life.
Er
definiert
die
Seele
als
Entelechie
(Akt,
Wirklichkeit,
Vollendung)
eines
natürlichen,
„organischen“
Körpers,
der
potenziell
die
Möglichkeit
zu
leben
hat.
Wikipedia v1.0
He
concludes
that
the
aid
serves
to
expand
CELF's
commercial
activities,
and
considers
therefore
that
it
should
be
divided
"between
the
bookshops
concerned
in
proportion
to
their
turnover
in
third
countries"
and
that
CELF
should
be
prohibited
from
supplying
customers
other
than
booksellers
established
abroad.
Daher
vertritt
er
die
Auffassung,
dass
die
Beihilfen
"unter
den
betroffenen
Buchhandlungen
entsprechend
ihrem
Umsatz
mit
Drittländern
aufgeteilt
werden
müssten"
und
dass
der
CELF
untersagt
werden
muss,
andere
Kunden
als
im
Ausland
ansässige
Buchhändler
zu
beliefern.
JRC-Acquis v3.0
He
concludes
that
an
unhealthy
attitude
towards
sexual
violence
can
be
fostered
by
these
videos,
and
calls
for
balancing
them
with
other
cultural
representations
of
sexuality.
Er
schließt,
dass
eine
ungesunde
Einstellung
zur
sexuellen
Gewalt
durch
diese
Videos
gefördert
werden
kann
und
verlangt
nach
einem
Ausgleich
dieser
Videos
mit
anderen
kulturellen
Beispielen
von
Sexualität.
Wikipedia v1.0
He
concludes
that
a
theory
of
meaning
must
be
such
that
for
each
sentence
of
the
object
language
it
generates
a
theorem
of
the
form
's
is
true
if
and
only
if
p'.
Davidson
schloss
daraus,
dass
eine
Theorie
der
Bedeutung
für
jeden
Satz
der
Metasprache
ein
Theorem
der
Form
"S
ist
wahr
wenn
und
nur
wenn
P"
erzeugt.
Wikipedia v1.0