Übersetzung für "Have the upper hand" in Deutsch
But
the
authorities
may
have
the
upper
hand.
Aber
die
Staatsgewalt
könnte
die
Oberhand
behalten.
News-Commentary v14
Since
1945,
internationalists
have
had
the
upper
hand.
Seit
1945
haben
die
Internationalisten
die
Oberhand.
News-Commentary v14
For
much
of
the
1990s,
democracies
seemed
to
have
the
upper
hand.
In
den
1990ern
schienen
die
Demokratien
weitgehend
die
Oberhand
zu
haben.
News-Commentary v14
The
EU
will
have
the
upper
hand
in
negotiations
for
two
simple
reasons.
Die
EU
wird
bei
den
Verhandlungen
aus
zwei
simplen
Gründen
die
Oberhand
behalten.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
the
retailers
have
the
upper
hand
in
the
segment
of
private
brands.
Zum
anderen
haben
die
Einzelhändler
die
Oberhand
im
Einzelhandelsmarkensegment.
DGT v2019
You'd
love
to
be
the
mistress...
to
command,
to
have
the
upper
hand!
Du
wärst
hier
gerne
die
Herrin
willst
kommandieren,
die
Oberhand
haben!
OpenSubtitles v2018
He's
trying
to
fight
that
car,
but
the
car
seems
to
have
the
upper
hand.
Aber
das
Auto
behält
die
Oberhand.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
the
blacks
have
the
upper
hand.
Die
Schwarzen
haben
wohl
die
Oberhand.
OpenSubtitles v2018
For
once,
we
have
the
upper
hand.
Ausnahmsweise
einmal
haben
wir
die
Oberhand.
OpenSubtitles v2018
Even
if
he's
not,
we
still
have
the
upper
hand.
Auch
wenn
er
es
nicht
tut,
haben
wir
immer
noch
die
Oberhand.
OpenSubtitles v2018
We
have
the
upper-hand,
right?
Wir
haben
es
in
der
Hand,
oder?
OpenSubtitles v2018
If
I
had,
I
wouldn't
have
the
upper
hand,
now
would
I?
War
mir
lieber
so,
weil
ich
jetzt
die
Oberhand
habe.
OpenSubtitles v2018
All
right,
I
think
we
have
the
upper
hand
on
this
one,
don't
we?
Ich
glaube,
wir
haben
hier
die
Oberhand,
oder?
OpenSubtitles v2018
We'd
have
the
upper
hand
for
the
first
time.
Wir
hätten
zum
ersten
Mal
die
Oberhand.
OpenSubtitles v2018
At
first,
the
High
Authority
seemed
to
have
the
upper
hand.
Zu
Anfang
schien
die
Hohe
Behörde
die
Oberhand
zu
haben.
EUbookshop v2