Übersetzung für "Have the impression" in Deutsch

I have the impression, however, that Turkey itself does not believe that.
Ich habe jedoch den Eindruck, daß die Türkei selbst nicht daran glaubt.
Europarl v8

However, I have the impression that in some cases both of these policies have identical objectives.
Dennoch habe ich den Eindruck, dass beide Politikansätze manchmal identische Ziele verfolgen.
Europarl v8

I have the impression also that the report suffers from over-optimism.
Ich habe den Eindruck, daß der Bericht ferner an Überoptimismus leidet.
Europarl v8

I have the impression that the problem may be a little more complex than it seems.
Ich habe den Eindruck, daß das Problem vielleicht doch etwas komplexer ist.
Europarl v8

None of the associated states must have the impression of being excluded.
Keines der assoziierten Länder darf den Eindruck haben, ausgeschlossen zu sein.
Europarl v8

I also have the impression that I was mistranslated into English.
Ich habe auch das Gefühl, ins Englische umgekehrt übersetzt worden zu sein.
Europarl v8

People now have the impression that they are being put upon.
Die Menschen haben heute das Gefühl, ausgenutzt zu werden.
Europarl v8

We have the impression that the Commission is downplaying the importance of combating the drugs trade.
Wir haben den Eindruck, dass die Drogenbekämpfung von der Kommission unterschätzt wird.
Europarl v8

Perhaps Mr Gallagher and I have given the impression that we are repeating ourselves.
Herr Gallagher und ich haben vielleicht den Eindruck erweckt, uns zu wiederholen.
Europarl v8

I do not have the impression that negotiations have reached deadlock per se.
Meinem Eindruck nach sind die Verhandlungen nicht als solche blockiert.
Europarl v8

We have the impression that it comes rather too late.
Wir haben den Eindruck, das kommt etwas zu spät.
Europarl v8

I have the impression that we can already express our condolences.
Ich habe den Eindruck, man kann schon sein Beileid aussprechen.
Europarl v8

I have the impression that we've known each other for a long time.
Ich habe den Eindruck, dass wir uns schon lange kennen.
Tatoeba v2021-03-10

Last night I didn't have the impression that you longed for it.
Heute Nacht hatte ich nicht den Eindruck, dass Sie sich danach sehnten.
OpenSubtitles v2018

But I do have the impression you make fun of people.
Aber ich habe das Gefühl, Sie machen sich über die Leute lustig.
OpenSubtitles v2018

It's strange, but I have the impression I've known you a long time.
Seltsam, ich habe das Gefühl, Sie schon lange zu kennen.
OpenSubtitles v2018

I must have got the wrong impression then.
Ich hatte wohl den falschen Eindruck.
OpenSubtitles v2018

I have the impression I'm too late.
Ich habe den Eindruck, ich komme zu spät.
OpenSubtitles v2018

I also have the impression he was a libertine.
Ich habe auch den Eindruck, dass er ein Frauenheld war.
OpenSubtitles v2018

And I have the same impression since you returned...
Und das gleiche Gefühl habe ich wieder seit du zurückgekehrt bist.
OpenSubtitles v2018