Übersetzung für "Impressive" in Deutsch

I believe he is the right person for the job and his track record has been impressive.
Er ist der richtige Kandidat für den Posten und seine Erfolgsgeschichte ist beeindruckend.
Europarl v8

Your Spanish is impressive, Mr Hannan.
Ihr Spanisch ist beeindruckend, Herr Hannan.
Europarl v8

The scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
Das Ausmaß dieses Phänomens ist beeindruckend, aber bestimmt nicht vollständig bekannt.
Europarl v8

The potential of the Arctic is impressive.
Das Potenzial der Arktis ist beeindruckend.
Europarl v8

In this context I want to extend my particular appreciation to GLOBE for their impressive activity.
An dieser Stelle möchte ich insbesondere GLOBUS für seine eindrucksvollen Aktivitäten danken.
Europarl v8

The growth of the commercial sector in Europe is certainly impressive.
Das Wachstum des kommerziellen Sektors in Europa ist freilich beeindruckend.
Europarl v8

It was a fast and impressive response but it came with a price.
Die Reaktion war schnell und beeindruckend, hatte aber ihren Preis.
Europarl v8

Mr Constâncio has an impressive CV.
Herr Constâncio hat einen beeindruckenden Lebenslauf.
Europarl v8

This report is an impressive demonstration of the fact that the controls are constantly improving.
Dieser Bericht zeigt eindrucksvoll, dass die Kontrollen immer besser werden.
Europarl v8

These projects bring impressive results in the short term as well.
Diese Vorhaben liefern auch kurzfristig beeindruckende Ergebnisse.
Europarl v8

At a political level, the machinations of the rapporteurs are rather impressive.
Auf politischer Ebene sind die Machenschaften der Berichterstatter ziemlich eindrucksvoll.
Europarl v8

The outcome of its involvement is indeed impressive.
Das Ergebnis seiner Beteiligung ist in der Tat beeindruckend.
Europarl v8

The Tunisians are doing impressive work together with international organisations, such as the UNHCR.
Die Tunesier leisten zusammen mit internationalen Organisationen wie dem UNHCR eindrucksvolle Arbeit.
Europarl v8

Would it not be an important, impressive achievement for the citizens?
Wäre das nicht eine beeindruckende Errungenschaft für die Bürger?
Europarl v8

Let us take inspiration from the impressive example of the American NASDAQ.
Wir können uns hier von dem beeindruckenden Beispiel der amerikanischen NASDAC inspirieren lassen.
Europarl v8

In this regard your Committee is drawing up a series of impressive proposals.
Hierzu formuliert Ihr Ausschuß Entwicklung und Zusammenarbeit eine Reihe beeindruckender Vorschläge.
Europarl v8

Your political eloquence is very impressive indeed.
Die politische Eloquenz, die Sie zeigen, ist wirklich ganz beeindruckend.
Europarl v8

The transition to democracy has been impressive.
Der Übergang zur Demokratie ist eindrucksvoll.
Europarl v8

I see there an extremely impressive range of activities which are planned.
Ich erkenne darin eine sehr eindrucksvolle Palette geplanter Aktivitäten.
Europarl v8

The progress towards convergence, in our countries, has been and remains impressive.
Die Fortschritte bei der Konvergenz waren und bleiben in sämtlichen Ländern beeindruckend.
Europarl v8

The achievements under the Daphne programme have been impressive.
Die Erfolge des DAPHNE-Programms sind bisher beeindruckend.
Europarl v8

Mr President, the results achieved by the Socrates programme are indeed impressive.
Herr Präsident, die Bilanz des Programms SOKRATES ist in der Tat beeindruckend.
Europarl v8

Outside the legislative procedure, the report we have before us is not particularly impressive.
Abgesehen von dem gesetzgeberischen Verfahren ist der uns vorliegende Bericht nicht übermäßig beeindruckend.
Europarl v8

The results in this area are clearly not impressive.
Die Ergebnisse in diesem Bereich sind sicherlich nicht beeindruckend.
Europarl v8

The IFI jobs impact is estimated at an impressive 27, 800.
Die Auswirkungen des IFI werden auf beeindruckende 27800 Arbeitsplätze geschätzt.
Europarl v8

Then we can adopt the report as a whole by an impressive majority.
Dann nämlich können wir den Bericht als ganzen mit einer beeindruckenden Mehrheit annehmen.
Europarl v8