Übersetzung für "Impressed from" in Deutsch
Your
guests
will
be
impressed
from
their
first
glance
through
to
their
very
last
bite.
Deine
Gäste
werden
beeindruckt
sein
–
vom
ersten
bis
zum
letzten
Bissen.
ParaCrawl v7.1
Visitors
are
always
furthermore
impressed
from
the
rich
and
high-quality
sparkling
wine
offers.
Besucher
sind
auch
immer
wieder
vom
reichhaltigen
und
hochwertigen
Sekt-Angebot
beeindruckt.
ParaCrawl v7.1
The
film
impressed
critics
from
Hollywood
to
Madrid.
Von
Hollywood
bis
Madrid
erntete
der
Film
begeisterte
Kritiken.
ParaCrawl v7.1
We
adults
have
been
impressed
from
a
splendid
landscape
towards
Allerona.
Wir
Erwachsenen
sind
von
einer
herrlichen
Landschaft
in
Richtung
Allerona
beeindruckt.
ParaCrawl v7.1
Ezechiel
must
have
been
really
impressed
from
what
he
saw.
Ezechiel
muss
zielmlich
beeindruckt
gewesen
sein
von
dem
Gefährt
was
er
erblickte,
CCAligned v1
Be
impressed
from
our
collection.
Lassen
Sie
sich
von
unserer
Kollektion
bezaubern.
CCAligned v1
That
impressed
me
from
a
scholarly
point
of
view.
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
hat
mich
das
beeindruckt.
ParaCrawl v7.1
We
were
very
impressed
from
the
outset
by
the
device
and
design.
Wir
waren
von
Anfang
an
sehr
begeistert
von
der
Einrichtung
und
Gestaltung.
ParaCrawl v7.1
Both
intrinsic,
local
pressure
inhomogeneities
and
also
global
ones
impressed
from
outside
are
removed.
Es
werden
sowohl
intrinsische,
lokale
als
auch
von
aussen
aufgeprägte,
globale
Druckinhomogenitäten
abgebaut.
EuroPat v2
The
brand-new
Siemens
exhibition
stand
at
IFA
2017,
impressed
and
inspired
from
every
angle.
Der
brandneue
Siemens
Ausstellungsstand
auf
der
IFA
2017
war
aus
jedem
Blickwinkel
eindrucksvoll
und
inspirierend.
ParaCrawl v7.1
The
Director
Mk2
impressed
right
from
the
first
note
with
a
very
appealing
tonality.”
Der
Director
Mk2
imponierte
vom
ersten
Takt
an
mit
einer
sehr
ansprechenden
Tonalität.“
ParaCrawl v7.1
Vistit
our
show
rooms
and
let
yourselfe
be
impressed
from
our
wide
range
products.
Besuchen
Sie
unsere
Ausstellungsräumlichkeiten
und
lassen
Sie
sich
von
unserer
umfangreichen
und
exklusiven
Produktpalette
beeindrucken.
CCAligned v1
Our
Pleasure
was
very
impressed
from
the
surroundings
and
not
really
concentrated
on
the
fences.
Unsere
Pleasure
war
doch
sehr
beeindruckt
von
der
Atmosphäre
und
ließ
sich
dementsprechend
doch
sehr
ablenken.
ParaCrawl v7.1
Michl’s
diverse
“box
of
tools”
impressed
me
from
the
start,
and
that’s
where
we
started.
Michls
vielfältiges
„Bastlzeugs“
hat
mich
gleich
schwer
beeindruckt
und
dann
ging’s
los.
ParaCrawl v7.1
I
am
always
impressed
by
deliveries
from
Latex,
Leather
&
Lace.
Ich
bin
immer
beeindruckt
von
Lieferungen
aus
Latex,
Leder
&
Spitze.
ParaCrawl v7.1
CARBAFLO
2160
impressed
the
specialists
from
BOS
in
the
very
first
test
with
its
outstanding
properties.
Schon
beim
ersten
Testversuchkonnte
CARBAFLO
2160
durch
seine
hervorragenden
Eigenschaften
die
Spezialisten
von
BOS
überzeugen.
ParaCrawl v7.1
The
pleasant
working
atmosphere
and
the
perfect
organisation
have
impressed
me
from
day
one.
Das
angenehme
Arbeitsklima
und
die
perfekte
Organisation
haben
mich
vom
ersten
Tag
an
beeindruckt.
ParaCrawl v7.1
It
can
also
be
an
impressed
current
anode
where
the
current
is
impressed
from
external
DC
source.
Es
kann
auch
eine
Fremdstromanode,
wo
der
Strom
von
externen
Gleichstromquelle
beeindruckt
sein.
ParaCrawl v7.1
We
have
already
impressed
customers
from
a
wide
range
of
sectors
with
our
high
quality,
skin-friendly
materials
and
up-to-date
cuts.
Mit
hochwertiger
Qualität,
hautfreundlichen
Materialien
und
aktuellen
Schnitten
begeistern
wir
bereits
Kunden
aus
unterschiedlichsten
Branchen.
ParaCrawl v7.1
Despite
being
in
Munich,
he
was
most
impressed
by
works
from
the
Berliner
Bildhauerschule
(Berlin
School
of
Sculpture)
and
went
there
in
1888,
where
he
obtained
a
position
in
the
studios
of
Reinhold
Begas,
remaining
for
five
years.
Stark
beeindruckt
von
den
Werken
der
Berliner
Bildhauerschule
–
insbesondere
dem
Neubarock
des
Reinhold
Begas
–
zog
es
ihn
1888
nach
Berlin
in
das
Atelier
von
Begas,
wo
er
fünf
Jahre
blieb
und
unter
anderem
am
Kaiser-Wilhelm-Nationaldenkmal
mitarbeitete.
Wikipedia v1.0
He
was
particularly
impressed
with
comics
from
the
French
Caucasus
Group,
Manfred
Schmidt,
Nick
Static
in
his
early
teens,
along
with
some
underground
American
comics,
especially
from
Robert
Crumb
and
S.
Clay
Wilson.
Besonders
angetan
hatten
es
ihm
zunächst
die
französischen
Importe
des
Kauka-Konzerns
sowie
Manfred
Schmidts
Nick
Knatterton,
bis
er
in
seiner
frühen
Jugend
einige
US-Underground-Comics
besonders
von
Robert
Crumb
und
S.
Clay
Wilson
entdeckte.
WikiMatrix v1
The
switches
52
to
57
are
connected
up
in
two
parallel
groups,
each
comprising
three
switches
connected
in
series
52,
55,
56
and
53,54,
57
respectively,
between
the
line
22
carrying
the
impressed
current
from
the
control
and
measuring
centre
2
and
the
sensor
20
embodied
in
this
case
as
a
thermistor.
Die
Schalter
52
bis
57
sind
in
zwei
zueinander
parallelen
Gruppen,
von
denen
jede
aus
den
drei
hintereinander
geschalteten
Schaltern
52,
55
und
56
bzw.
53,
54
und
57
besteht,
zwischen
die
den
eingeprägten
Strom
von
der
Steuer-
und
Messzentrale
2
zuführende
Leitung
22
und
den
hier
von
einem
Thermistor
gebildeten
Messfühler
20
geschaltet.
EuroPat v2
Further
reaching
problems
owing
to
inhomogeneities
in
the
contact
pressure
impressed
from
outside
onto
the
components
remain
unsolved
in
both
publications.
In
beiden
Schriften
bleiben
weitergehende
Probleme
aufgrund
von
Inhomogenitäten
des
von
aussen
auf
die
Bauelemente
aufgeprägten
Anpressdrucks
ungelöst.
EuroPat v2
Through
thermal
expansion,
material
fatigue,
material
distortion,
bimetallic
effects,
etc.,
this
can
cause
an
inhomogeneity
in
the
pressure
distribution
impressed
from
outside,
which
is
passed
on
as
far
as
the
power
semiconductor
2
if
it
is
not
balanced
by
flexible
sagging
of
elements
(3a,
3b,
4a,
4b,
7a,
7b)
situated
therebetween.
Dies
kann
durch
thermische
Ausdehnung,
Materialermüdung,
Materialverzug,
Bimetalleffekte,
usw.
eine
Inhomogenität
der
von
aussen
aufgeprägten
Druckverteilung
verursachen,
die
bis
zum
Leistungshalbleiter
2
weitergegeben
wird,
soweit
sie
nicht
durch
flexible
Durchbiegung
dazwischenliegender
Elemente
(3a,
3b,
4a,
4b,
7a,
7b)
ausgeglichen
wird.
EuroPat v2