Übersetzung für "Impressed from" in Deutsch

Your guests will be impressed from their first glance through to their very last bite.
Deine Gäste werden beeindruckt sein – vom ersten bis zum letzten Bissen.
ParaCrawl v7.1

Visitors are always furthermore impressed from the rich and high-quality sparkling wine offers.
Besucher sind auch immer wieder vom reichhaltigen und hochwertigen Sekt-Angebot beeindruckt.
ParaCrawl v7.1

The film impressed critics from Hollywood to Madrid.
Von Hollywood bis Madrid erntete der Film begeisterte Kritiken.
ParaCrawl v7.1

We adults have been impressed from a splendid landscape towards Allerona.
Wir Erwachsenen sind von einer herrlichen Landschaft in Richtung Allerona beeindruckt.
ParaCrawl v7.1

Ezechiel must have been really impressed from what he saw.
Ezechiel muss zielmlich beeindruckt gewesen sein von dem Gefährt was er erblickte,
CCAligned v1

Be impressed from our collection.
Lassen Sie sich von unserer Kollektion bezaubern.
CCAligned v1

That impressed me from a scholarly point of view.
Aus wissenschaftlicher Sicht hat mich das beeindruckt.
ParaCrawl v7.1

We were very impressed from the outset by the device and design.
Wir waren von Anfang an sehr begeistert von der Einrichtung und Gestaltung.
ParaCrawl v7.1

Both intrinsic, local pressure inhomogeneities and also global ones impressed from outside are removed.
Es werden sowohl intrinsische, lokale als auch von aussen aufgeprägte, globale Druckinhomogenitäten abgebaut.
EuroPat v2

The brand-new Siemens exhibition stand at IFA 2017, impressed and inspired from every angle.
Der brandneue Siemens Ausstellungsstand auf der IFA 2017 war aus jedem Blickwinkel eindrucksvoll und inspirierend.
ParaCrawl v7.1

The Director Mk2 impressed right from the first note with a very appealing tonality.”
Der Director Mk2 imponierte vom ersten Takt an mit einer sehr ansprechenden Tonalität.“
ParaCrawl v7.1

Vistit our show rooms and let yourselfe be impressed from our wide range products.
Besuchen Sie unsere Ausstellungsräumlichkeiten und lassen Sie sich von unserer umfangreichen und exklusiven Produktpalette beeindrucken.
CCAligned v1

Our Pleasure was very impressed from the surroundings and not really concentrated on the fences.
Unsere Pleasure war doch sehr beeindruckt von der Atmosphäre und ließ sich dementsprechend doch sehr ablenken.
ParaCrawl v7.1

Michl’s diverse “box of tools” impressed me from the start, and that’s where we started.
Michls vielfältiges „Bastlzeugs“ hat mich gleich schwer beeindruckt und dann ging’s los.
ParaCrawl v7.1

I am always impressed by deliveries from Latex, Leather & Lace.
Ich bin immer beeindruckt von Lieferungen aus Latex, Leder & Spitze.
ParaCrawl v7.1

CARBAFLO 2160 impressed the specialists from BOS in the very first test with its outstanding properties.
Schon beim ersten Testversuchkonnte CARBAFLO 2160 durch seine hervorragenden Eigenschaften die Spezialisten von BOS überzeugen.
ParaCrawl v7.1

The pleasant working atmosphere and the perfect organisation have impressed me from day one.
Das angenehme Arbeitsklima und die perfekte Organisation haben mich vom ersten Tag an beeindruckt.
ParaCrawl v7.1

It can also be an impressed current anode where the current is impressed from external DC source.
Es kann auch eine Fremdstromanode, wo der Strom von externen Gleichstromquelle beeindruckt sein.
ParaCrawl v7.1

We have already impressed customers from a wide range of sectors with our high quality, skin-friendly materials and up-to-date cuts.
Mit hochwertiger Qualität, hautfreundlichen Materialien und aktuellen Schnitten begeistern wir bereits Kunden aus unterschiedlichsten Branchen.
ParaCrawl v7.1

Despite being in Munich, he was most impressed by works from the Berliner Bildhauerschule (Berlin School of Sculpture) and went there in 1888, where he obtained a position in the studios of Reinhold Begas, remaining for five years.
Stark beeindruckt von den Werken der Berliner Bildhauerschule – insbesondere dem Neubarock des Reinhold Begas – zog es ihn 1888 nach Berlin in das Atelier von Begas, wo er fünf Jahre blieb und unter anderem am Kaiser-Wilhelm-Nationaldenkmal mitarbeitete.
Wikipedia v1.0

He was particularly impressed with comics from the French Caucasus Group, Manfred Schmidt, Nick Static in his early teens, along with some underground American comics, especially from Robert Crumb and S. Clay Wilson.
Besonders angetan hatten es ihm zunächst die französischen Importe des Kauka-Konzerns sowie Manfred Schmidts Nick Knatterton, bis er in seiner frühen Jugend einige US-Underground-Comics besonders von Robert Crumb und S. Clay Wilson entdeckte.
WikiMatrix v1

The switches 52 to 57 are connected up in two parallel groups, each comprising three switches connected in series 52, 55, 56 and 53,54, 57 respectively, between the line 22 carrying the impressed current from the control and measuring centre 2 and the sensor 20 embodied in this case as a thermistor.
Die Schalter 52 bis 57 sind in zwei zueinander parallelen Gruppen, von denen jede aus den drei hintereinander geschalteten Schaltern 52, 55 und 56 bzw. 53, 54 und 57 besteht, zwischen die den eingeprägten Strom von der Steuer- und Messzentrale 2 zuführende Leitung 22 und den hier von einem Thermistor gebildeten Messfühler 20 geschaltet.
EuroPat v2

Further reaching problems owing to inhomogeneities in the contact pressure impressed from outside onto the components remain unsolved in both publications.
In beiden Schriften bleiben weitergehende Probleme aufgrund von Inhomogenitäten des von aussen auf die Bauelemente aufgeprägten Anpressdrucks ungelöst.
EuroPat v2

Through thermal expansion, material fatigue, material distortion, bimetallic effects, etc., this can cause an inhomogeneity in the pressure distribution impressed from outside, which is passed on as far as the power semiconductor 2 if it is not balanced by flexible sagging of elements (3a, 3b, 4a, 4b, 7a, 7b) situated therebetween.
Dies kann durch thermische Ausdehnung, Materialermüdung, Materialverzug, Bimetalleffekte, usw. eine Inhomogenität der von aussen aufgeprägten Druckverteilung verursachen, die bis zum Leistungshalbleiter 2 weitergegeben wird, soweit sie nicht durch flexible Durchbiegung dazwischenliegender Elemente (3a, 3b, 4a, 4b, 7a, 7b) ausgeglichen wird.
EuroPat v2