Übersetzung für "Have taken root" in Deutsch

The principles of equality and freedom never have taken root there.
Die Grundsätze der Gleichheit und Freiheit waren dort nie gültig.
OpenSubtitles v2018

And those tales have taken root deep inside of me.
Und diese Kunde schlug tief in meine inneren Wurzeln.
OpenSubtitles v2018

Here are just a couple of examples of the new services which have taken root.
Hier nur einige Beispiele der neuen Dienste, die sich mittlerweile etabliert haben.
EUbookshop v2

Since then, Yelp communities have taken root in major metros across 32 countries.
Seitdem sind in großen Städten in 32 Ländern weitere Yelp-Communitys entstanden.
ParaCrawl v7.1

The seeds of compassion have already taken root in these children’s hearts.
Die Samen der Gutherzigkeit haben in den Herzen dieser Kinder Wurzeln geschlagen.
ParaCrawl v7.1

Finally, Regina, Monika and Karin have taken root.
Endlich schlagen Regina, Monika und Karin Wurzeln.
ParaCrawl v7.1

The seeds of compassion have already taken root in these children's hearts.
Die Samen der Gutherzigkeit haben in den Herzen dieser Kinder Wurzeln geschlagen.
ParaCrawl v7.1

That’s what makes it good to see how individual projects have taken root.
Deshalb ist es schön zu sehen, dass einzelne Projekte Wurzeln geschlagen haben.
ParaCrawl v7.1

That's what makes it good to see how individual projects have taken root.
Deshalb ist es schön zu sehen, dass einzelne Projekte Wurzeln geschlagen haben.
ParaCrawl v7.1

Despite the best efforts of nationalists and pan-Africanists, nation-state identities have not taken root.
Obwohl Nationalisten und Panafrikanisten ihr Bestes gegeben haben, schlugen nationalstaatliche Identitäten keine Wurzeln.
News-Commentary v14

It goes to show how deeply EU and Mexico relations have taken root.
Es macht deutlich, wie tief verwurzelt die Beziehungen zwischen der EU und Mexiko sind.
TildeMODEL v2018

The pots are then covered with transparent plastic covers until the plants have taken root.
Danach deckt man die Gefässe mit durchsichtigen Plastikhauben ab bis die Pflanzen angewachsen sind.
EuroPat v2

The vessels are then covered with transparent plastic covers until the plants have taken root.
Danach deckte man die Gefäße mit durchsichtigen Plastikhauben ab, bis die Pflanzen angewachsen sind.
EuroPat v2

When this happens, washing often no longer helps because bacteria have taken root in the material.
Hier hilft oft auch waschen nicht mehr, da sich im Stoff Bakterien eingenistet haben.
ParaCrawl v7.1

For many years the products of WEH have taken root in the international pharmaceutical and chemicals industry.
Seit Jahren haben sich die Produkte von WEH in der internationalen Chemie- und Pharmaindustrie etabliert.
ParaCrawl v7.1

Madam President, mistrust and fear have taken root in our societies: unemployment is growing and in my country is doing so in dramatic fashion.
Frau Präsidentin, Misstrauen und Angst schlagen ihre Wurzeln in unserer Gesellschaft: die Arbeitslosigkeit nimmt zu und in meinem Land in dramatischem Ausmaß.
Europarl v8

The time has come to combat stereotypes that have taken root in society.
Es ist an der Zeit, Stereotype zu bekämpfen, die sich in der Gesellschaft verwurzelt haben.
Europarl v8

It is apparent that the capacity of the Union, by offering economic benefits, to promote changes in a country in which Western democratic values have barely taken root must not be overestimated.
Offensichtlich darf die Fähigkeit der Union, in einem Land, in dem westliche demokratische Grundsätze kaum verwurzelt sind, durch wirtschaftliche Vorteile Veränderungen herbeizuführen, nicht überschätzt werden.
Europarl v8

Despite many appearances, the country is still internally unstable, and democracy most certainly cannot be said to have 'taken root'.
Trotz vieler Anzeichen ist das Land nach wie vor intern instabil und es kann sicher nicht gesagt werden, dass Demokratie dort bislang Wurzeln schlagen konnte.
Europarl v8

I have seen how the ideas floated by the Commissioner have taken root in the countries of the EU and created a new dynamic of a kind we had not known before and which I would to a large extent ascribe to the Commissioner' s initiative.
Ich habe erlebt, wie die von ihm eingebrachten Gedanken in den Ländern Fuß gefasst und eine neue Dynamik geschaffen haben, die es bisher nicht gegeben hat, und die ich in hohem Maße auf die Initiative des Kommissars zurückführe.
Europarl v8