Übersetzung für "Have taken root" in Deutsch
The
principles
of
equality
and
freedom
never
have
taken
root
there.
Die
Grundsätze
der
Gleichheit
und
Freiheit
waren
dort
nie
gültig.
OpenSubtitles v2018
And
those
tales
have
taken
root
deep
inside
of
me.
Und
diese
Kunde
schlug
tief
in
meine
inneren
Wurzeln.
OpenSubtitles v2018
Here
are
just
a
couple
of
examples
of
the
new
services
which
have
taken
root.
Hier
nur
einige
Beispiele
der
neuen
Dienste,
die
sich
mittlerweile
etabliert
haben.
EUbookshop v2
Since
then,
Yelp
communities
have
taken
root
in
major
metros
across
32
countries.
Seitdem
sind
in
großen
Städten
in
32
Ländern
weitere
Yelp-Communitys
entstanden.
ParaCrawl v7.1
The
seeds
of
compassion
have
already
taken
root
in
these
children’s
hearts.
Die
Samen
der
Gutherzigkeit
haben
in
den
Herzen
dieser
Kinder
Wurzeln
geschlagen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
Regina,
Monika
and
Karin
have
taken
root.
Endlich
schlagen
Regina,
Monika
und
Karin
Wurzeln.
ParaCrawl v7.1
The
seeds
of
compassion
have
already
taken
root
in
these
children's
hearts.
Die
Samen
der
Gutherzigkeit
haben
in
den
Herzen
dieser
Kinder
Wurzeln
geschlagen.
ParaCrawl v7.1
That’s
what
makes
it
good
to
see
how
individual
projects
have
taken
root.
Deshalb
ist
es
schön
zu
sehen,
dass
einzelne
Projekte
Wurzeln
geschlagen
haben.
ParaCrawl v7.1
That's
what
makes
it
good
to
see
how
individual
projects
have
taken
root.
Deshalb
ist
es
schön
zu
sehen,
dass
einzelne
Projekte
Wurzeln
geschlagen
haben.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
best
efforts
of
nationalists
and
pan-Africanists,
nation-state
identities
have
not
taken
root.
Obwohl
Nationalisten
und
Panafrikanisten
ihr
Bestes
gegeben
haben,
schlugen
nationalstaatliche
Identitäten
keine
Wurzeln.
News-Commentary v14
It
goes
to
show
how
deeply
EU
and
Mexico
relations
have
taken
root.
Es
macht
deutlich,
wie
tief
verwurzelt
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Mexiko
sind.
TildeMODEL v2018
The
pots
are
then
covered
with
transparent
plastic
covers
until
the
plants
have
taken
root.
Danach
deckt
man
die
Gefässe
mit
durchsichtigen
Plastikhauben
ab
bis
die
Pflanzen
angewachsen
sind.
EuroPat v2
The
vessels
are
then
covered
with
transparent
plastic
covers
until
the
plants
have
taken
root.
Danach
deckte
man
die
Gefäße
mit
durchsichtigen
Plastikhauben
ab,
bis
die
Pflanzen
angewachsen
sind.
EuroPat v2
When
this
happens,
washing
often
no
longer
helps
because
bacteria
have
taken
root
in
the
material.
Hier
hilft
oft
auch
waschen
nicht
mehr,
da
sich
im
Stoff
Bakterien
eingenistet
haben.
ParaCrawl v7.1
For
many
years
the
products
of
WEH
have
taken
root
in
the
international
pharmaceutical
and
chemicals
industry.
Seit
Jahren
haben
sich
die
Produkte
von
WEH
in
der
internationalen
Chemie-
und
Pharmaindustrie
etabliert.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
mistrust
and
fear
have
taken
root
in
our
societies:
unemployment
is
growing
and
in
my
country
is
doing
so
in
dramatic
fashion.
Frau
Präsidentin,
Misstrauen
und
Angst
schlagen
ihre
Wurzeln
in
unserer
Gesellschaft:
die
Arbeitslosigkeit
nimmt
zu
und
in
meinem
Land
in
dramatischem
Ausmaß.
Europarl v8
The
time
has
come
to
combat
stereotypes
that
have
taken
root
in
society.
Es
ist
an
der
Zeit,
Stereotype
zu
bekämpfen,
die
sich
in
der
Gesellschaft
verwurzelt
haben.
Europarl v8
It
is
apparent
that
the
capacity
of
the
Union,
by
offering
economic
benefits,
to
promote
changes
in
a
country
in
which
Western
democratic
values
have
barely
taken
root
must
not
be
overestimated.
Offensichtlich
darf
die
Fähigkeit
der
Union,
in
einem
Land,
in
dem
westliche
demokratische
Grundsätze
kaum
verwurzelt
sind,
durch
wirtschaftliche
Vorteile
Veränderungen
herbeizuführen,
nicht
überschätzt
werden.
Europarl v8
Despite
many
appearances,
the
country
is
still
internally
unstable,
and
democracy
most
certainly
cannot
be
said
to
have
'taken
root'.
Trotz
vieler
Anzeichen
ist
das
Land
nach
wie
vor
intern
instabil
und
es
kann
sicher
nicht
gesagt
werden,
dass
Demokratie
dort
bislang
Wurzeln
schlagen
konnte.
Europarl v8
I
have
seen
how
the
ideas
floated
by
the
Commissioner
have
taken
root
in
the
countries
of
the
EU
and
created
a
new
dynamic
of
a
kind
we
had
not
known
before
and
which
I
would
to
a
large
extent
ascribe
to
the
Commissioner'
s
initiative.
Ich
habe
erlebt,
wie
die
von
ihm
eingebrachten
Gedanken
in
den
Ländern
Fuß
gefasst
und
eine
neue
Dynamik
geschaffen
haben,
die
es
bisher
nicht
gegeben
hat,
und
die
ich
in
hohem
Maße
auf
die
Initiative
des
Kommissars
zurückführe.
Europarl v8