Übersetzung für "Have due regard" in Deutsch
In
providing
information
for
these
purposes,
national
regulatory
authorities
should
have
due
regard
for
commercial
confidentiality.
Bei
der
Bereitstellung
derartiger
Informationen
müssen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
die
Geschäftsgeheimnisse
sorgfältig
beachten.
DGT v2019
The
proposal
should
have
due
regard
for
social,
environmental
and
safety
objectives.
Der
Vorschlag
sollte
gesellschaftlichen
und
ökologischen
Zielen
sowie
Sicherheitsaspekten
Rechnung
tragen.
JRC-Acquis v3.0
The
Multiannual
Framework
should
have
due
regard
to
the
Agency’s
financial
and
human
resources.
Der
Mehrjahresrahmen
sollte
die
finanziellen
und
personellen
Ressourcen
der
Agentur
angemessen
berücksichtigen.
DGT v2019
In
making
this
assessment,
competent
authorities
should
have
due
regard
to
market
conditions.
Bei
dieser
Prüfung
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
Marktverhältnisse
gebührend
berücksichtigen.
DGT v2019
When
providing
that
information,
the
supplier
must
have
due
regard
for
the
protection
of
minors.
Bei
der
Bereitstellung
derartiger
Informationen
sind
vom
Anbieter
auch
die
Grundsätze
des
Schutzes
Minderjähriger
zu
beachten.
Europarl v8
Programming
under
this
Regulation
shall
have
due
regard
to
human
rights
and
democracy
in
partner
countries.
Bei
der
Programmierung
nach
dieser
Verordnung
werden
Menschenrechte
und
Demokratie
in
den
Partnerländern
gebührend
berücksichtigt.
DGT v2019
In
applying
those
procedures
Member
States
should
have
due
regard
to
the
need
to
preserve
continuity
of
air
services.
Bei
der
Durchführung
dieser
Verfahren
sollten
die
Mitgliedstaaten
gebührend
berücksichtigen,
dass
die
Kontinuität
der
Luftverkehrsdienstleistungen
zu
wahren
ist.
DGT v2019
I
do
not
believe
that
this
compromise
is
the
right
answer,
particularly
for
a
country
such
as
Italy,
for
example,
which
is
a
departure
point
for
transport
flows
that
create
wealth
for
our
national
system
and
that
need
to
be
safeguarded
through
the
identification
of
appropriate
tools
that
will
combat
air
and
noise
pollution,
but
which
have
due
regard
for
its
specific
structural
and
logistical
characteristics.
Ich
glaube
nicht,
dass
dieser
Kompromiss
die
richtige
Antwort
ist,
insbesondere
für
ein
Land
wie
Italien,
das
ein
Ausgangspunkt
für
Verkehrsströme
ist,
die
den
Wohlstand
für
unser
nationales
System
schaffen
und
die
durch
die
Bestimmung
angemessener
Werkzeuge
geschützt
werden
müssen,
die
Luftverschmutzung
und
Lärmbelastung
bekämpfen
werden,
aber
auch
seine
besonderen
strukturellen
und
logistischen
Eigenschaften
berücksichtigen.
Europarl v8
Ensuring
that
products
have
due
regard
for
the
environment
contributes
to
making
both
consumption
and
production
more
viable,
and
will
also
have
the
effect
of
preventing
and
reducing
waste.
Dafür
zu
sorgen,
daß
die
Produkte
umweltverträglich
werden,
trägt
zur
Nachhaltigkeit
von
Verbrauch
wie
Produktion
bei,
beugt
der
Entstehung
von
Abfällen
vor
und
verringert
deren
Menge.
Europarl v8
It
will,
during
this
stage,
be
increasingly
important
to
have
due
regard
to
the
European
Union's
institutions
and
to
remain
within
the
bounds
of
its
institutional
structures.
In
dieser
Phase
wird
es
zunehmend
wichtig,
die
Institutionen
und
das
institutionelle
Gefüge
der
Europäischen
Union
zu
beachten.
Europarl v8
Also,
measures
to
combat
crime
and
terrorism
must
have
due
regard
to
respect
for
human
rights,
including
the
right
to
a
fair
trial.
Auch
muss
bei
den
Maßnahmen
zur
Kriminalitäts-
und
Terrorismusbekämpfung
die
Achtung
der
Menschenrechte
hinreichend
berücksichtigt
werden,
darunter
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren.
Europarl v8
When
making
public
statements
on
ESCB-related
matters
,
members
of
the
Governing
Council
shall
have
due
regard
to
their
role
and
duties
in
the
Governing
Council
.
Die
Mitglieder
des
EZB-Rates
tragen
bei
öffentlichen
Erklärungen
,
die
sie
in
Bezug
auf
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
dem
ESZB
abgeben
,
ihrer
Rolle
und
ihren
Pflichten
im
EZB-Rat
gebührend
Rechnung
.
ECB v1
The
Member
States
shall
undertake
to
ensure
that
such
services
have
due
regard
as
far
as
practicable
to
the
objectives
of
this
Regulation.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
sich,
dafür
zu
sorgen,
dass
bei
diesen
dienstlichen
Verwendungen
so
weit
als
durchführbar
den
Zielen
dieser
Verordnung
gebührend
Rechnung
getragen
wird.
JRC-Acquis v3.0
When
determining
the
level
of
transparency
of
the
beneficial
ownership
information
of
such
trusts
or
similar
legal
arrangements,
Member
States
should
have
due
regard
to
the
protection
of
fundamental
rights
of
individuals,
in
particular
the
right
to
privacy
and
protection
of
personal
data.
Der
Zugang
zu
den
Angaben
über
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
von
Trusts
und
ähnlichen
Rechtsvereinbarungen
sollte
allen
Personen
gewährt
werden,
die
ein
berechtigtes
Interesse
nachweisen
können.
DGT v2019
Although
the
Commission
is
to
be
congratulated
on
the
legislation,
on
which
it
has
so
far
managed
to
achieve
Council
agreement,
this
is
a
slow
and
complex
process
and
must
have
due
regard
to
national
and
European
cultures.
Der
Kommission
ist
ein
Lob
für
die
von
ihr
vorbereiteten
Rechtsvorschriften
zu
diesem
Gebiet
auszusprechen,
die
die
Zustimmung
des
Rates
gefunden
haben,
gleichwohl
ist
dies
ein
zeitaufwendiges
und
komplexes
Unterfangen,
bei
dem
die
nationalen
und
europäischen
Kulturen
gebührend
berücksichtigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Such
high
wholesale
roaming
access
cost
may
make
roaming
providers
purchasing
domestic
wholesale
access
more
likely
to
seek
an
authorisation
to
apply
a
roaming
surcharge
and
national
regulatory
authorities
should
have
due
regard
to
this
aspect
when
reviewing
such
applications.
Solche
hohen
Kosten
des
Roamingvorleistungszugangs
können
es
wahrscheinlicher
machen,
dass
Roaminganbieter,
die
den
inländischen
Vorleistungszugang
erwerben,
eine
Genehmigung
zur
Erhebung
eines
Roamingaufschlags
beantragen,
und
die
nationalen
Regulierungsbehörden
sollten
bei
der
Prüfung
solcher
Anträge
diesen
Aspekt
gebührend
berücksichtigen.
DGT v2019